English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Jose

Jose Çeviri İngilizce

2,850 parallel translation
Jesus, Maria e José!
- Jesus, Mary and Joseph!
Olá José, é a Dolores.
Hi, Jose, it's Dolores.
Jesus, Maria e José.
Oh, Jesus, Mary and Joseph.
Obrigado, José.
Thanks, Jose.
Jesus, Maria, José, Pedro, Paulo e Maria!
Jesus, Mary and Joseph. Peter and Paul and Mary!
Nem penses nisso.
No way, Jose.
E até hoje, não se pode dizer o meu nome perto do Jose Canseco.
And to this day, you can't say my name around Jose Canseco.
Rosa Marina, Gloria Maria, Veronica Maria, Jose Vicente...
Rosa Marina, Gloria Maria, Veronica Maria, Jose Vicente...
José?
Jose?
José, que haces?
Jose, que tu haces? !
Isto foi igual na prisão quando contei ao Bob sobre o José.
This is like in prison when I told Bob about Jose.
Você está vivo e um individuo chamado Jose Lancha Masias está morto.
You are alive.. And an individual named.. Jose Lancha Masias is dead.
A trajectória do respingo de sangue e o vazio do seu lado direito, colocaria o José Castia aqui.
Well, the trajectory of the blood spatter and the void on his right side would put Jose Castia here.
José... Baixados de cada lado.
Jose... slide in from the side.
José, isto é erva medicinal?
Jose, is this medical marijuana?
Até mais tarde, José, o vejo na editora.
See you later then, José, at the office.
José Saramago, em seu blog, o senhor disse que as entrevistas se tornaram uma espécie de caldo requentado.
PRESS CONFERENCE PORTUGUESE CONSULATE José Saramago, in your blog you wrote, that interviews have become, a sort of reheated soup.
Um autor que é conhecido por não usar pontuação em suas frases ele é José Saramago ele está aqui em São Paulo lançando esse livro e eu vou tentar falar com ele porque custe o que custar eu preciso falar com ele
An author who is known for not using punctuation in his sentences he is José Saramago he is here in São Paulo to release his new book and I am going to try and talk to him because whatever it takes
Olha, é... O senhor me permite, senhor José?
If you allow me, Mr. José...
José, diz as mesmas palavras que disseste quando saíste do avião.
José, repeat what you said as you were getting off the plane.
Cumprimenta a Saro, José.
Say hello to Saro, José.
- Olá José, como está?
- Hi, José, how are you?
Estás a pôr o José bonito?
Are you going to dress José up all handsome and smart?
Olha, estou a medir as constantes vitais ao José.
Look, I'm checking José...
Diz ao José que não o perdoo...
Tell José that I'll never forgive him...
José Saramago, que nos dá a honra de sua visita a esta Academia Brasileira de Letras...
José Saramago, who gives us the honor of his visit to the Brazilian Academy of Literature.
Agora o José devia estar deste lado.
- And now José should be on this side.
Olhe Sr. José Luis, vai meter-me num grande sarilho, vão despedir-me, e com a crise que há por aí...
José Luis, you're gonna get me in deep shit, they'll fire me, and with the crisis and all
Não o posso permitir, Sr. José Luis...
I can't allow it, José Luis.
Shh, a cortina mexeu-se, Sr. José Luis.
Shh I think the curtain just moved.
Não, não, Sr. José Luis, as fotos estão aí.
No, no, José Luis, the pictures are inside.
José Luis!
José Luis!
Apanhe-o, José Luis!
Get him, José Luis!
- José Luis!
- José Luis!
Sr. José Luis!
Don José Luis!
José Luis Torrente.
José Luis Torrente.
Sou José Luis Torrente.
I'm José Luis Torrente.
José Luis.
José Luis.
Não me reconheces, José Luis?
Don't you recognize me, José Luis?
Sou o José Luis Torrente.
My name is José Luis Torrente.
José Luis Torrente e Maruja Soler podem ir para a sala conjugal.
José Luis and Maruja Soler pass to the visitors'quarters.
Tretas, José Luis, nem vais saber que lá estou.
Baloney, José Luis, you won't even know I'm here.
- José Luis Torrente?
- José Luis Torrente?
- O José Luis mente.
- José Luis lies.
Deviam aprender todos com o José Luis.
You should all learn from José Luis.
Senhora, estamos à procura de José Luis Torrente.
Miss, we're looking for José Luis Torrente.
Era o José Mecânico.
I was Joe Mechanic.
Jesus, Maria e José!
Sweet Mary, mother of...
Alguma coisa sobre os nossos três mosqueteiros? Diego Brazon, chefe de segurança, e José Garcia, estavam no exército na mesma unidade que Miguel Cortez. Sim.
Any word on our three musketeers?
Cortez é o líder da facção dura na Venezuela.
Diego Brazon, head of security, and Jose Garcia, attaché, were in the army in the same unit as Migel Cortez. Yes. Cortez is the leader of the hard-line faction in Venezuela.
Camilo José Cela, Wells, Gloria Fuertes.
Camilo José Cela, Wells, Gloria Fuertes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]