English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Jürgen

Jürgen Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Sim, Jürgen, não se preocupe.
Yes, don't worry.
Ainda que defendamos a ponte... não evitaremos que se perca a guerra, Jürgen!
Although we defend the bridge, that won't stop us losing the war, Jergen!
Jurgen.
Jürgen.
Jurgen, acompanha a senhora até a saída.
Jürgen, escort this lady out.
Jürgen, liga para a polícia.
- Call the police.
Ou teu pingolim que pergunta?
Your Jürgen wonders eh?
Afinal... Eu estrangulei o meu pingolim.
After all... i strangled my Jürgen
Jürgen, aponta para a janela.
Jürgen! shoot the window!
Dispara agora, Jürgen.
Keep Shooting!
- Jürgen, já fizeste melhor.
Jürgen, damn it! You can do better!
Primeiro o Siegi, agora o Jürgen.
First Siegi, then Jürgen!
O Siegi, o Jürgen... - O Klaus, o Karl, o Ernst.
Siegi, Jürgen, Klaus, Karl, Jens?
O corpo do piloto, capitão Jurgen Schumann, foi retirado antes de descolarem. Os reféns ainda continuam em poder dos terroristas dentro do avião.
The body of pilot Jürgen Schumann was dumped before taking off again.
- E em Flake podemos - brigar com o Jürgen e o Würgen.
- And back home in Flake let's have a good brawl with Jürgen and Würgen, huh?
- Herr Jürgen?
- Herr Jörgen?
Esse tal Jürgen.
This guy, Jörgen.
O Jürgen pode ter razão, mas pode não conseguir prová-lo.
Jörgen may be right, but he might not be able to prove it.
- Fala o Ernst Jürgen?
- Is this Ernst Jörgen? - Yes, it is.
- Herr Jürgen?
Herr Jörgen?
Era uma ponta solta nos nossos planos e... O Jürgen topou-nos.
It was a loose end that didn't fit in with our plans and Jörgen figured us out.
Este é o Jurgen.
This is Jürgen.
Telefonista, ligue-me ao Excelsior Palace em Baden-Jürgen, a cobrar no destino, por favor.
Operator, get me the Excelsior Palace in Baden-Jürgen and reverse the charges, please.
Pressão do Jurgen.
Jürgen's pressuring you.
Vamos esperar pelo que diz o Jurgen.
Let's wait and see what Jürgen says.
Jurgen, se o Peter está certo, não podemos fazer nada.
Jürgen, if Peter's right, we can't keep avoiding this...
Ela é muito íntima com o Jürgen Keller, - o chefe da SS local.
She's real cozy with Jürgen Keller, the local SS boss.
Eles farão aquilo que o Jürgen Keller lhes disser.
They'll do whatever Jürgen Keller tells them to do.
Deixe o comboio partir, Jürgen!
Let the train go, Jürgen!
Diga ao comboio para partir, Jürgen!
Tell the train to go, Jürgen!
Olá, Jorgen Drachmann, gerente da clínica.
- Good day. - Jürgen Drachmann, clinic manager.
Jürgen, pára com isso.
- Jürgen, stop immediately!
Fala o Jürgen dos bons velhos tempos.
Jörgen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]