Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kart
Kart Çeviri İngilizce
167 parallel translation
Onde eles guiaram o kart para a fama... e pegaram a barca que atravessa o Mersey... até à terra da riqueza e dos corações despedaçados.
Leggy Mountbatten in his autobiography, "A Cellar Full Of Goys" wrote of the excitement of those early days when they rode the go-kart to fame and took the ferry across the Mersey to a land of riches, wealth, and heartache.
Se eu tivesse uma casa com terreno e... cachorros e uma pista de kart.
Like I could have a house with land around it and have dogs around and build a go cart track.
Antes de começar a conduzir Meu kart.
Before I started driving my go-cart.
Vá lá, mete o kart a trabalhar. - Enviaste a cassete?
Come on, get the go-cart going.
Se ganharmos, podemos comprar um kart novo. Aí vem o Cartman.
- Lf we win, we can buy a new go-cart.
- Vou comprar o kart mais fixe.
- I'm gonna buy the coolest go-cart.
Será que consigo pôr este kart a trabalhar.
I wonder if I can get this go-cart started.
Lembras-te quando tinhamos aquela casa na arvore e aquele cart?
Remember when he used to have that tree house and the go-kart?
É um Kart movido a auto-satisfação.
It's a go-cart powered by my own sense of self-satisfaction.
mas eu tinha-me esquecido do combinado e como não te queria magoar disse-te que tinha de ir trabalhar, mas, na verdade fui andar de kart com o Andy.
I know that you thought I had to go to work, but see, I kind of forgot that we had plans, and I didn't want to hurt your feelings, so I told you I had to work, but really, I went with Andy to drive go-carts.
Kart.
Go-cart.
Nós livramo-nos dele e andamos de kart o dia todo.
We'll just ditch him and ride go-carts all day.
Toca a andar de kart, pessoal.
Go-cart city, boys! Huh?
Toca a andar de kart.
Go-cart city! huh?
Vi um miúdo de oito anos com um ar pateta, num kart feito de sucata, vencer em três voltas tipos com o dobro da idade dele.
I saw this 8-year-old, goofy-looking kid... on a piece of junk go-cart, come from three laps behind... to beat guys twice his age.
Suster a respiração e andar de kart nunca serão provas olímpicas.
Holding your breath and go-cart racing will never be Olympic events.
Lembro-me de uma vez, quando terminamos mais cedo... e ele levou-nos a todos a uma corrida de karts.
I remember once, when we finished early... and he took us all to the go-kart ride.
Portanto, a maioria do vosso investimento na Kart Attack vai para os custos iniciais de construção.
So, the majority of your investment in... Kart Attack will go towards initial construction costs.
Assim, para resumir, a Kart Attack, é muito mais do que uma pista de karting.
So, to sum up, Kart Attack, much more than a go-cart track.
Esperamos que sejas o próximo a testar a Kart Attack. Obrigado.
We hope you'll be the next to experience a "Kart Attack"!
Além disso, estão a pensar dar o teu nome a um kart.
Besides, they're thinking of naming a go-cart after you.
Acho que tu e eu somos sócios.
Kart Attack. I guess you and me are partners now.
Fizeste a treta do kart e eu fiz aquilo com a tua mãe uma vez.
Look, you did the go-cart thing and I did the thing with your mother that one time.
Suponha que alguém se chega demais ao Kart?
Suppose somebody gets too close to Kurt?
Vou andar de kart outra vez, este fim-de-semana.
- Going karting this weekend with the lads.
E, depois, também fui dar umas voltas de kart.
And then I also went on the go-carts.
O kart não te controla
The cart doesn't control you.
Tu controlas o Kart.
You control the cart.
- Boa sorte quando equipares o teu Kart.
- Good luck rigging your go-cart.
Diz adeus a minha X-box ao meu iPod, e ao meu Kart.
Say good-bye to my X-Box... my iPod, my go-cart.
- Salta para o meu Kart.
- Jump onto my cart.
Aguenta-te Kart!
Come on, cart!
Parem o vosso kart, imediatamente.
Pull over your go-cart immediately.
Parem já o vosso kart.
Pull over your go-cart.
- Parem já o vosso kart.
- Stop your go-cart.
Agora o Sr. Phillips tem uma pista de Kart e espera-se que vá para casa amanha como o seguro não cobre esta operação
Now, Mr. Phillips runs a local go-cart track, and is expected to return home tomorrow... - since insurance will not cover his operation.
Venham ate a pista de kart.
You guys gotta come down the track.
Ele trouxe o seu Kart demolidor
He's brought out his cart Demolition.
Quando entrou para a escola, no primeiro dia ele chorou, no segundo eu, no terceiro ambos chorámos, não por causa da escola, mas porque tivemos um acidente de kart.
When we started school, the first day, he cried, the second day, I cried, the third day, we both cried, not cos of school, cos we had a go-cart accident.
- Tentou matar-me com um kart.
- You tried to kill me with a go-cart.
Além disso, nem um kart sabe conduzir.
Besides, you can't even drive a damn go-cart.
Ravashi era um futebolista indiano que perdeu ambos os pés num acidente de karting em 1957.
Ravashi was an Indian footballer who lost both his feet in a go-kart accident in 1 957.
Esse é o prédio deles, senhor. Fica ao lado da pista de kart go.
This is their building, sir, It's next to the go-cart track,
Do dono da pista de kart?
The go-cart track owner?
Íamos andar de kart, em vez disso, podia ser porreiro.
Go-carts, though, could be really good.
Então porque tivemos de deixar o trabalho para andarmos de kart e tu limpares a tua cabeça?
Then why did we have to leave work so we can ride the go-carts to clear your head?
Porque é que andar de kart ajuda?
Why do the go-carts help?
Isso é óptimo. E o que faz o Mário Kart?
That's really cool.
O Mário Kart é mesmo um jogo, acho que vais gostar durante o voo.
And what about'Mariokart'? It's a game. We thought you might like it for the flight.
Quer dizer, não o desenho de um kart num guardanapo.
I mean, not just a drawing of a go-cart on a napkin.
- Sim, Kart Attack.
Oh, yeah!