Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kaya
Kaya Çeviri İngilizce
134 parallel translation
Eles são estivadores, no porto... são "smuguli", contrabandistas... são "kaya-kaya", carregadores...
They work as stevedores in the port. "Smuguly", Smugglers. "kayakaya", Carriers.
- Kaya, não podes estar aqui.
- Kaya, you can't be here.
E tu no meu, Kaya.
And you in mine, Kaya.
Não, Kaya, usa o bikini laranja, e, Kelly, por favor tenta não te prenderes... e diverte-te.
No, Kaya, wear the orange bikini, and, Kelly, please try and unclench... and have a good time.
- Eu sou... sou a Kaya.
- I'm-I'm Kaya.
- Kaya, ele nem sequer é o tipo dela.
- Kaya, he's not even her type.
- Vá lá.
- [Kaya] Come on.
- A Kaya é esperta.
- Kaya's smart.
Olha, Kaya.
Look, Kaya.
A Kaya tinha um namorado e tu tinhas o Justin.
Kaya had a guy and you had Justin.
- Kaya.
- Kaya.
Esta é a Kaya.
This is Kaya.
A Kaya vai-te mostrar onde te podes trocar.
Kaya will show you were to change.
O Mâle mora na ilha de Kaya.
- Le Male stay at Kaya
Dizem coisas terríveis sobre Kaya.
There is a horror story on Kaya
Nunca niguem conseguiu localisar a ilha de Kaya.
There is no people go there
Sabem...
You know somethng about Kaya...
Dizem que Kaya desaparece de um dia para o outro.
I heard that Kaya will disappear sometimes
Tambem se diz que Kaya existe, e que no dia a seguir, desaparece.
And some story said that when Kaya is still but you are disappeared
Vejam, jovem. Tenho fotografias de Kaya.
- Look, This is the photo of Kaya island
Kaya não é uma ilha como as outras. É uma ilha sub-marina.
Kaya is a not common island It is a island in the sea
Diga-me, senhor de Auckland, como vamos para Kaya?
- Wait, Mr.Auckland, How to go to island Kaya?
- Nunca faltaríamos a tal evento. - A festa irá começar... daqui a 2 horas, no Kaya Control Center.
- We will do a good job the program will bigin at the console of kaya
Kaya está triste.
Rock is upset.
- Tu não és o filho de Kaya?
Aren't you the Rock's son?
Há imensos utensílios na gruta de Kaya.
There are thousands of tools in the Rock's cave.
Kaya estás aqui numa boa mas oprimes o teu povo.
Look Rock you are in good shape here. But you are oppressing the people.
Muhammad Yazici. Handan Tektas. Safak Kaya.
Muhammed Yazýcý, Handan Tektaþ, Rýza Þenyurt...
A Kaya?
Is it Kaya?
A Kaya.
Kaya.
- E essa é a Kaya.
- And the little one is Kaya.
E a Kaya?
Does Kaya?
A Kaya lembra-se?
Does Kaya remember?
E também encontrei a Kaya.
And also found a Kaya.
A Kaya Tachiki desapareceu a caminho da escola.
Kaya Tachiki disappeared on the way home from school.
A Kaya.
This Kaya.
Kaya?
Kaya?
Tachiki, Kaya.
Tachiki, Kaya.
Comparou as digitais do Javier com a que recolheu no caso da Kaya?
Did you run Javier's prints against everything you've collected now on the Kaya case?
Voltei a analisar a parcial do gancho da Kaya Tachiki.
Ran our partial on Kaya Tachiki's hair clip again.
É a Kaya.
It's Kaya.
Kaya e eu, experimentamos o mesmo.
Kaya and I, also experienced the same.
Kaya, minha filha.
Kaya, my child.
Vou te dizer, Kaya.
I'II tell you, Kaya.
Vamos, Kaya.
Let's go, Kaya.
Kaya, eu nunca vou largar a sua mão.
Kaya, I've held your hand never to release.
A sorte vai estar com nós, Kaya.
It must favour us, Kaya.
Depois de dar o anel para Kaya nesse dia você tinha vindo para a festa novamente.
After giving the ring to Kaya that day.. .. you had come to the party again.
Temo viver sem Kaya.
I fear living apart from Kaya.
Agora você entende que eu posso fazer qualquer coisa para ficar com Kaya.
Now you must have understood that I can do anything to obtain Kaya.
Kaya está aqui.
Kaya is here.