English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kettle

Kettle Çeviri İngilizce

704 parallel translation
Há um bolo'Battenberg'à beira da chaleira, que quer um lar.
There's a Battenberg cake by the kettle that wants a home.
São sarilhos andantes.
A fine kettle of fish!
Tem água a ferver na chaleira, arranja-me um rolo de fio e muitas toalhas limpas.
Boil water in the kettle. Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Quem não tem com que se apoquentar Feliz devia estar
When a man s an empty kettle He should be on his mettle
Sr. Blake, apresento-Ihe Homer Kettle, o meu ajudante.
Quite. Oh Mr. Blake, I want you to know Homer Kettle my assistant.
É melhor aquecer a chaleira.
Better put the kettle on.
É muito diferente.
Different kettle of fish. You were made to do it.
É como o roto a dizer ao nu.
The pot calling the kettle.
- Diz o roto para o nu?
- The pot calling the kettle black?
- Malin, tens de dar lustro à chaleira.
- Malin, you're to polish the kettle.
Sempre que esvazia a taça, tocam tambores e trompetas, celebrando o seu brinde.
And as he drains his draughts of Rhenish down the kettle-drum and trumpet thus bray out the triumph of his pledge.
Que o tambor diga às trombetas, as trombetas aos artilheiros, os canhões aos Céus e os Céus à Terra,
And let the kettle to the trumpet speak the trumpet to the canoneer without the cannons to the heavens, the heavens to earth!
Terei que por a chaleira velha para ferver e...
I'll have to get the old kettle to boiling and...
Diga aos rapazes que a chaleira está no fogo!
You tell them guys the kettle's on the stove!
Havia um chefe cheyenne... O nome dele era Cabeleira Preta, um grande chefe.
There was a Cheyenne Chief, Black Kettle, a great chief.
Esse, Chivinton e seu bando... certa manhã foram até a aldeia de Cabeleira Preta.
Well this... Chivington and his volunteers rode out to Black Kettle's village early one morning, and had themselves a little fun.
Monahseetah era filha do Cabeleira Preta. Era a sua filha menor.
Monahseetah was Black Kettle's youngest daughter.
O teatro é outro ambiente, não imaginas!
Theatre is a different kettle of fish. You wouldn't believe it!
O sol brilha e o aluguer está pago.
The sun's shining, the kettle's singing, and we've paid the rent.
Gostariam de ser enfiados num caldeirão, com óleo a ferver baixando uma incha de cada vez até cozer o vosso corpo, deixando os ossos a aparecer?
How would you like to be put in a big kettle filled with boiling oil, lowered in an inch at a time, and have the flesh cooked off of your bones? Hm?
Nunca tinha visto esta bandeja, nem o bule, nem a chaleira.
I'll show you something else. I've never seen this tray before, Nor the teapot, nor the kettle.
Mexam-se!
More steam in the kettle!
se senta enquanto esperamos que ferva a água.
Sit down while we wait for the kettle to boil.
Já tem a água quase a ferver, faço-lhe o chá.
I see your kettle's just on the boil, so I'll stop and make your tea.
Bem, desculpem mas vou fazer o chá, a água deve estar quase a ferver.
Well, if you'll excuse me, I'll run and make the tea. The kettle must be nearly on the boil.
Punha-nos debaixo de um tecido e colocava uma panela de água fervendo dentro.
She'd make kind of a tent over us and put a kettle of boiling water inside.
Nem rastro do farmacêutico.
There is a kettle still on and there's no sign of the chemist anywhere.
Ao princípio, Sr. Kettle, parecia um inconveniente comum.
Well, at first, Mr. Kettle, it just seemed like an ordinary mix-up.
Posso oferecer-lhe um, Sr. Kettle?
May I offer you one, Mr. Kettle?
Kettle, o investigador da seguradora... acredita que tenho uma amante.
You know, Kettle, the insurance investigator... he thinks that I have a girlfriend.
Você se enganou sozinho, Sr. Kettle.
You fooled yourself, Mr. Kettle.
Aqui está uma bela salganhada
Here's a pretty kettle of fish.
O Bick ainda está zangado comigo.
Bick's still got his kettle on for me.
Bom, pensei que a velha pudesse ser minha amiga, mas... segundo você vai-me expulsar daqui em seguida.
Well, I thought the old lady might be a friend, but you tell me she's turning me out tail over tea kettle.
A tampa da panela chegou.
Talk about the pot calling the kettle black!
Ele jogou uma caldeira fervente nela.
She threw a boiling kettle at her.
Não quando não se tem graça nenhuma.
Not when it isn't funny, Kettle.
Vai a algum lugar, Kettle?
Going somewhere, Kettle?
O Tenente e o Kettle... Estão ali a lutar.
The Lieutenant and Kettle - they're fighting over there.
Eu ouvi o Kettler a tentar convencer-vos a irem embora.
Last night, I heard Kettle trying to talk you into running away.
O Kettle escapou.
Kettle escaped.
Onde está Kettler?
Where's Kettle?
- A água está pronta.
- Good. I've got the kettle on.
Aqui Kettle.
Go ahead, Frenchman.
Kettle a Francês.
Kennel to Frenchman.
- Tem uma chaleira eléctrica?
You got an electric kettle? Yes. Why?
Portanto, penso ser mais sensato aceitarmos esta humilhação temporária ás mãos dos Boxers. E esperar que ao baixar o lume, a água da chaleira não venha por fora.
So I think it's wiser if we accept this temporary humiliation at the hands of the Boxers and hope that by damping down the fire, the kettle won't boil over.
"Um bom ensopado de peixe."
"A pretty kettle of fish."
Um bom ensopado de peixe.
A pretty kettle of fish.
Kettle, entre.
This is the Frenchman.
Kettle a Francês.
Come in, Frenchman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]