English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kiddo

Kiddo Çeviri İngilizce

1,734 parallel translation
Bem, o que queres que eu faça, miúdo?
Well, what do you want me to do, kiddo?
- Puto.
- Kiddo.
Vamos lá rapaz, temos um horário a cumprir.
Come on, kiddo, - we're on a schedule here.
- Vamos lá, miúdo.
- Let's go, kiddo.
Bem, menina, posso não saber muito de mas sei quando é a hora de sair de cena.
Well, I may not know much, kiddo, but I know when it's time to get out of Dodge.
- Parabéns, miúda, conseguiste!
- Congratulations, kiddo, you did it.
- Está bem, miúda?
- Okay, kiddo?
- Muito bem, arrasa-os, miúda.
- All right, knock them dead, kiddo.
Não tenho 16 anos, miúdo.
I'm not 16, kiddo.
Estou orgulhoso de ti, miúda.
I'm proud of you, kiddo.
- Como foi seu dia, garoto?
- How was your day, kiddo?
Acho que você está um pouco confuso, garoto.
I think you're a little confused, kiddo.
À tua saúde, miúdo.
Listen, here's to you, kiddo.
- Podes arranjar melhor.
- You can do better, kiddo.
Estás mesmo a pedi-las, puto.
- You are really cruisin'for a bruisin', kiddo.
Vais ganhar os teus primeiros créditos, batendo num "puto" ( gangster rival ) depois disso, vais conquistar uma rapariga.
Little Homie, you will first earn your letters, hitting on a "Kiddo" then after that, you will conquer a girl.
O quê, ele já matou um "puto"?
What, did he kill a "kiddo" yet, uh?
Estás lixado, "puto", estiveste no comboio do gang.
You fucked up "Kiddo", you got in the train of the gang.
Um "puto" será sempre um "puto"
"kiddo" will always be a "kiddo"
Mas está na hora de entrar na linha crianças.
But time to get in line, kiddo.
Mentiste, miúda, está bem?
Hey, you lied, kiddo, all right?
Já as esqueci, miúda.
Already forgotten, kiddo.
Miúda, digo-te uma coisa, já vi muitos jogos de bola no meu tempo mas este jogo... foi o melhor.
I'll tell you what, kiddo, I've seen some ballgames in my time, but this... This was even better.
Mas não te preocupes, rapaz.
But don't you worry, kiddo.
Molhou as calças, rapaz?
Wet pants not good, kiddo. Take them off
- Muito bem, criança. Demite-me.
OK, kiddo, fire me.
Sinto muito, rapaz.
Sorry, kiddo.
Olha, rapaz, olha o que nos trouxe-mos.
Hey, kiddo, look what we got for you.
Okay. - Vamos, rapaz, podes faze-lo.
Come on, kiddo, you can do it.
Rapaz não te esqueças...
Kiddo. Don't forget.
Agora, isso já é contigo, miúda.
Now, that's gotta be you, Kiddo.
Toca a levantar, miúdo.
Up and at'em, kiddo.
O fim está próximo, o Apocalipse vem aí... para um cinema perto de ti.
The end is nigh, the Apocalypse is coming, kiddo to a theater near you.
Vou mostrar-te um truque mágico e fazer os nossos corações encontrar-se.
I will show you a magic trick and make our hearts meet.Kiddo..
- Boa. miúdo.
- Good goin', kiddo.
Porque, desististe.
Because, you know what, kiddo? You quit.
- Não te preocupes, rapazão.
Don't worry, kiddo.
Escuta, miúdo...
Listen, kiddo,
Não se preocupe, miúdo, isso não tem nada a ver contigo.
Don't worry, kiddo. This doesn't have anything to do with you.
Olha, é importante para a tua mãe e para mim que te sintas bem. Assim, podemos todos continuar a nossa vida.
{ ow look, } Kiddo, it's important to both your mom and me that you feel okay about this, that way we can all start moving on with our lives.
Não vais atravessar nem uma rua sem a minha permissão, menina.
You're not crossing the street without my permission, kiddo.
Venho já.
I'll be right back, kiddo.
Não caias nessa, puto.
Don't fall for it, kiddo.
Kiddo!
Kiddo!
- Kiddo...
- Kiddo...
Como estás, pequena?
Hey, how's it going, kiddo?
As vendas devem estar a diminuir.
Make that two. Hey, kiddo. Sales must be slipping.
- Adeus, miúda.
- Bye, kiddo.
- Que estás a tramar, miúda?
What are you up to, kiddo?
- Até logo, puto. -... 60, 61... - Tudo bem, Joe.
- See you later, kiddo -... 60,61,... 62, 63, 64, 65, 66...
Rapaz!
Hey, kiddo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]