Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Killer
Killer Çeviri İngilizce
23,151 parallel translation
Se encontrarmos o assassino, encontraremos o Kort.
We find our killer, we find Kort.
Isso significa que ou o assassino queria alguma coisa dela, ou isto foi pessoal.
That means the killer either wanted something from her, or it was personal.
Sabes? Enquanto tiveres este segredo, o assassino tem-te controlada.
As long as you have this secret, the killer owns you.
Ele era um assassino em série.
He was a serial killer.
Se achas que sou um assassino... Prova-o.
If you think I'm a killer... prove it.
O assassino enviou-me um vídeo da Emma a entrar na casa.
The killer sent me a clip of Emma going in the Funhouse.
Sei que o assassino anda atrás de mim.
I know why the killer is after me.
Sei porque o assassino anda atrás de mim.
I know why the killer's after me.
Se achas que eu sou um assassino, prova-o!
If you think I'm a killer, prove it.
Lang andava a perseguir-te mas esta cassete veio do assassino.
Lang was stalking you, but this tape came from the killer.
O assassino deixou essa cassete para mim.
The killer planted that tape for me.
São do assassino.
This is from the killer.
O que não entendo é como o assassino sequer sabia sobre a gravação em primeiro lugar.
What I don't get is how the killer even knew about the recording in the first place.
O assassino colocou-a lá.
The killer put it there.
Tem que ser o assassino.
It had to be the killer.
Hayley, sabes que podes estar a proteger uma assassina agora?
Hayley, do you realize you might be protecting a killer right now?
- Então deve ter sido o assassino.
- Okay, then it was probably the killer.
O assassino ligou-me.
The killer just called me.
- O assassino fez isto porque...
- Did the killer just do this because...
E o assassino sabe disso e atira-me com o corpo da Piper.
And the killer knows that. He's throwing Piper's dead body in my face.
O assassino queria que achassemos o corpo da Piper juntas... porque nós as duas matamos a Piper.
The killer wanted us to find Piper's body together... because we both killed Piper.
E eu acho que essa amiga dela é a assassina.
And I think that friend is the killer.
O que eu não entendo é como o assassino sequer sabia da existência desta gravação.
What I don't get is how the killer even knew about the recording in the first place.
Ele queria que achassemos o corpo da Piper juntos. Porque nós matamos a Piper, e agora ele quer vingança.
The killer wanted us to find Piper's body together because we both killed Piper, and now, he wants revenge on both of us.
Nunca, num milhão de anos, achei que ela seria a assassina.
I never, in a million years, thought she could be the killer.
Se ela não matou a Rachel, como podia ela ser a assassina?
If she didn't kill Rachel, how could she be the killer? And...
A não ser que eu esteja a falar com o assassino.
Unless I'm talking to the killer.
Não, lembro-me disso mas como saberia o assassino disso?
No, I remember that, but how would the killer know that?
Como é que o assassino sabe da nossa infância?
How does the killer know about our childhood?
O assassino anda atrás de mim e da Audrey.
The killer is after me and Audrey.
Vou enrolar o cheque num punhal, e vou apunhalar o assassino do meu filho.
I will roll the cheque into a dagger, and stab it in the chest of my son's killer.
Era o assassino mais prolífero do Escobar e o tipo conhecido por ter posto a bomba no avião da Avianca.
He was Escobar's most prolific killer and the guy credited for putting the Avianca bomber on the plane.
Agora és um assassino?
So now you're a killer?
Finalmente, foi a vez do assassino psicótico.
Finally, it was the turn of the psycho killer.
E tu também deves querer ajustar o teu, porque está a transformar-se num dia de morte.
And you might want to adjust yours, too, because it's turning out to be a killer of a day.
Trabalhei num serial killer bastante activo nos anos 90.
I worked a serial murderer who was active for a hot minute back in the'90s.
Chamavam-no de "Assassino Nightingale".
Called him the "Nightingale Killer".
Fontes não oficiais da polícia estão a dizer que tudo aponta para o Assassino Nightingale, embora nenhuma decisão final tenha sido tomada.
Unofficially, sources in the NYPD are telling me that all signs point to the Nightingale Killer, though no final determination has been made.
Uma espécie de anjo assassino.
Some kind of... - killer angel.
- Espera, Todd. E se houver outra máquina assassina?
Wait, Todd, what if there's another killer machine?
Entendes que se o Eli tinha estas cartas... que ele é o assassino.
You realize that if Eli had these letters... then he's the killer.
Espera... o assassino deve ter tirado isto do meu quarto ontem, e depois trouxe-o para aqui.
Wait, the... the killer must've taken this out of my room last night, and then brought it here.
O assassino estava no celeiro!
The killer was in the barn!
- Se o Eli tinha estas cartas... - Então ele é o assassino.
You realize that if Eli had these letters...... then he's the killer.
- Sim, o melhor que é possivel dado a toda essa cena do "assassino à solta".
As good as can be expected, given the whole "killer on the loose" of it all.
Todos nós juntos em só uma sala... a tentar apanhar o assassino...
All of us holed up together in one room... trying to trap the killer... I mean...
Claro que seria isso que o assassino iria dizer.
Of course, that's what the killer would say.
Estamos a tentar atrair o assassino e tu apareces.
We're trying to lure the killer and you show up.
Isso não encaixa no perfil do assassino.
Doesn't fit the killer's profile.
És uma assassina.
You're a killer.
Porque não disseste nada?
I started to think that the killer was probably my half-sibling... why didn't you say anything?