Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kira
Kira Çeviri İngilizce
2,018 parallel translation
Ela não tinha nenhum problema de saúde, por isso é natural que tenha sido morta pelo Kira.
Having no history of illness, she may have been killed by Kira.
De acordo com o resultado, 60 % deles apoiam o Kira.
It shows that 60 percent of them support Kira.
Considerando que o índice de criminalidade tem vindo a descer com o aparecimento do Kira, seria de esperar este resultado.
Not when we consider the fact that crime rate is dropping due to Kira.
É uma prova da luta do Kira contra o mal.
Kira is in fact fighting against crime.
O Kira está a tentar fazer-nos pensar.
Kira is asking us.
Não podemos acusá-la pois... não encontramos qualquer prova para continuar.
I wouldn't blame them. It's true that we haven't got anything on Kira yet.
Por seres tão crítica com a sociedade por causa do Kira. A tua atitude corajosa e inteligente atraiu os espectadores.
The viewers are loving the way you're dealing with the Kira incident.
Estás a brincar? Foste tu que disseste desobedeceste ao patrão quando mostraste o vídeo do Kira.
But you're the one who broadcasted Kira's video.
Sim, porque perdeu todas as pistas.
Because he found out Kira wasn't Light?
Quais são as probabilidades de eu ser o Kira?
How probable is it that I'm Kira?
As probabilidades de tu seres o Kira são... practicamente zero.
The probability that you are Kira is almost zero.
Também estou feliz por não seres o Kira, mas... ao mesmo tempo perdi todas as pistas.
I, too am glad that you're not Kira. But now that's cleared we're back where we've started.
O Kira deu-nos uma pista vital... E se eu ta contasse?
What would you say if I told you I've found a clue?
Os vermelhos representam as acções do Kira antes do meu confinamento. e os azuis, as suas novas acções. Criei um perfil através das estatísticas.
These red and blue dots represent... the killings before and after I was confined.
São a mesma pessoa?
Does this mean that there's only one Kira?
Se o Kira fosse a mesma pessoa antes e depois do confinamento, a distribuição não seria tão diferente.
If there were only one Kira, the patterns wouldn't change as much.
Isso significa que eles são pessoas diferentes, Podemos ver as diferentes características que demonstram as tendências.
It's most likely that the first Kira and the new Kira are different people.
Quer dizer, o novo Kira quer que os casos sejam divulgados nos média.
The new Kira has killed more suspects taken up by the media.
O novo Kira está mais ligado a casos relacionados com mulheres.
The new Kira seems to be more interested in issues concerning women.
Este Kira pode ser uma mulher.
This Kira could be female.
Resumindo, comparado com o primeiro Kira, este novo Kira é mais virado para os média, é feminina e da TV Sakura...
Let me summarize. The new Kira compared to the original Kira... has something to do with the media, and is a woman. And Sakura TV...
Os nomes dos criminosos que foram mortos pelo Kira.
The names of criminals recently killed by Kira.
Se eles morrerem amanhã, podemos concluir que ela é o Kira, ou que tem algum tipo de relacionamento com ele.
If they die tomorrow, Takada is Kira. Or she may be giving orders to Kira somehow.
Podemos usar a crueldade do Kira.
Use Kira's contemptibility.
Continua a obter furos jornalísticos por ser apoiante do Kira.
I know how you've managed to pull big scoops about Kira.
A Takada Kiyomi é o Kira!
Takada's the one.
Sem qualquer dúvida.
She's Kira.
O Kira é uma mulher?
Kira's a woman?
Vão conhecer a identidade do Kira. Falta 1 hora, 25 minutos e 40 segundos.
It's now an hour and 25 minutes before we know who Kira is.
A Kira pode controlar os actos das pessoas que vai matar!
She can manipulate death.
É a favor ou contra os actos do Kira?
She's very attractive. Are you for or against Kira?
Não percebe? Se eu apoiasse o Kira, não apareceria assim na TV.
Do you think I'd expose her if I were for Kira?
O segundo Kira disse a mesma coisa. O segundo Kira tinha a capacidade de matar apenas vendo a cara. É isso o "olhar do Deus da Morte".
As the second Kira said... with the God of Death's eyes, one could kill with a glance.
Tal como o Kira... Como mataste aquelas pessoas?
How did you kill as Kira?
Dá isto à terceira Kira. Se és o Deus da Morte, encontrarás uma pessoa adequada.
Give this Death Note to someone who will be Kira's successor.
E ao fim de 13 dias, deixa essa pessoa continuar o trabalho do Kira.
Have that person resume the killings, 13 days from now.
Como não te lembrarás, não encontrarás o seu novo dono.
It'll be impossible for you to find the new Kira.
Irei decerto esforçar-me para encontrar o novo Kira, e apanharei essa pessoa.
I'm sure I'd want to find where the new Kira is.
Ataque cardíaco acidental ou... suicídio? Morta por outro Kira?
A coincidental heart attack, suicide, or... the work of another Kira.
O primeiro e segundo Kira podem já ter...
Both Kiras may already be dead.
Considerando esta regra, os Kiras antigos morreram.
Gathering from this, the first Kira may already be dead.
O Light é o Kira.
So Kira was Light.
O meu Light é o Kira.
I'm glad Light's Kira.
Uma semana depois da morte da Takada... o novo Kira apareceu! Os criminosos estão a ser mortos novamente.
A week from Takada's death... a new Kira seems to have started killing criminals.
Ryuzaki. Podes ter razão em impedir que o Kira mate mais gente.
Sacrifices have become inevitable.
A Amane é o segundo Kira. E tem outro Caderno da Morte.
Which means she is the second Kira, and that she now has the other Death Note.
Então vamos apanhá-la, e prendê-la novamente. Até que ela nos diga quem é o primeiro Kira. Pode ser?
After I grab her, we'll confine her and ask where the first Kira is.
O Ryuzaki pediu-me que viesse. Isso significa que ele já não desconfia que eu sou o Kira?
Mr. Ryuzaki doesn't suspect me of being the second Kira anymore, right?
Vamos apanhar a Amane Misa. ... a Segunda Kira, em flagrante!
Let's catch the second Kira, Misa.
Eu sabia... Tu és o Kira.
So you were Kira.
Nunca pensei. "Programa Especial : Em Busca da Identidade de Kira"
"Kira Unveiled"