English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Knightley

Knightley Çeviri İngilizce

104 parallel translation
O Sr. Knightley adora me criticar, é só.
Mr Knightley loves to find fault with me, that's all.
Não é bom generalizar, mas deve saber... que os homens não entendem de amor, tenham 26 ou 86 anos.
One does not like to generalize about so many people at once, Mr Knightley... but you may be sure men know nothing about their hearts... whether they be six-and-twenty or six-and-eighty.
Sim, mas ainda não fiz o que será o mais divertido.
Yes, Mr Knightley, but I've been remiss in doing the one thing that shall bring him the greatest enjoyment.
Já leu carta igual, Sr. Knightley?
H-Have-Have you ever read such a letter, Mr Knightley?
É verdade, ele não é tão fino quanto o Sr. Knightley...
True. He's not so genteel as Mr Knightley, but...
Nenhum homem é tão fino quanto o Sr. Knightley.
There are not one in a hundred men that has "gentleman"... so plainly written across him as Mr Knightley.
Sua personalidade já é uma, Sr. Knightley.
Your entire personality is a riddle, Mr Knightley. I thought you overqualified.
Queria que o Sr. Knightley passasse por aqui e lesse.
I only wish that Mr Knightley would walk by so that he could read it.
John, é a melhor de todos os Knightley.
- John, this may be the finest Knightley yet. - Thank you.
Quero dizer... é justo?
- You are putting yourself at risk... and we cannot allow that, can we, Knightley? - No. - I mean, is this fair?
O Sr. Knightley me avisou.
- Even Mr Knightley warned me. - Mr Knightley?
É tão cômico, que devia se apresentar em público.
Really, Mr Knightley, you are so comical. You ought to perform in the town square.
O Sr. Knightley enviou seu coche.
Mr Knightley sent his carriage.
O Sr. Knightley e Jane são um casal.
Mr Knightley and Jane Fairfax are a couple.
Jane e o Sr. Knightley?
Jane Fairfax and Mr Knightley?
E se o piano for do Sr. Knightley?
What if the pianoforte is from Mr Knightley?
- Sim, Sr. Knightley?
- Yes, Mr Knightley?
- Não imagino. Knightley.
I cannot imagine.
- Knightley?
Knightley?
- Knightley.
Knightley!
Nunca o viu e o chama de Knightley!
- Knightley? Never seen him before and she called him Knightley!
Ficou surpresa por o Sr. Knightley ser um cavalheiro.
She actually seemed pleased to discover that Mr Knightley was a gentleman.
- Knightley?
- Kn-Knightley?
Knightley!
Knightley!
Diga a ela!
Knightley!
Obrigada, Sr. Knightley.
- Oh, thank you... Mr Knightley.
Sobretudo, fico feliz em dizer que, se o Sr. Knightley...
Above all, I am most gratified to say... that could Mr Knightley...
Sr. Knightley... soubesse dos meus esforços e das minhas intenções... não teria o que reprovar.
Mr Knightley... Hmm. Had been privy to my attempts, could he have seen into my heart...
Será possível... que se refira... ao Sr. Knightley?
Is it possible that... you are speaking of Mr Knightley?
O Sr. Knightley me salvou quando o Sr. Elton me esnobou.
If I spoke of being rescued, I was thinking of Mr Knightley's... asking me to dance after Mr Elton snubbed me.
Sabe... se o Sr. Knightley retribuir sua afeição?
Have you any idea of Mr Knightley's returning your affection?
Só posso dizer que o Sr. Knightley... seria o último homem a dar esperanças a uma mulher... além do que sente por ela.
I can only venture to declare that Mr Knightley... is the last man on earth who would intentionally give any woman... the idea of his feeling more for her than he really does.
Perguntei-me várias vezes por que isso me afetou... e vejo que não admiro o Sr. Knightley como pensava.
I have asked myself many times why this should have unsettled me... and I came to see that I do not admire Mr Knightley as I have so long thought.
Sentindo poder perdê-lo, vi que ninguém deve se casar com ele... exceto eu.
Then I felt ill that I could lose him... and I knew that no one must marry Mr Knightley... - but me.
Nada saberemos até o Sr. Knightley voltar.
Nothing can be known until Mr Knightley returns.
Caro diário, hoje evitei pensar no Sr. Knightley... enquanto discutia o cardápio com a cozinheira.
Dear diary. Today I tried not to think about Mr Knightley. I tried not to think about him when I spoke about the menu with cook.
Sr. Knightley!
Mr Knightley?
Se me calo, é por medo de acordar deste sonho.
Mr Knightley, if I have not spoken... it is because I am afraid I will awaken myself from this dream.
Não preciso mais chamá-lo de Sr. Knightley... agora é o "meu" Sr. Knightley.
Now I need not call you Mr Knightley. I may call you my Mr Knightley.
Eu espero mais um pouco de Natalie Portman, Keira Knightley, talvez Kate Bosworth, eu...
I'm hoping for a little Natalie Portman, Keira Knightley, maybe Kate Bosworth myself...
Chama-se Trevor Knightley.
His name is Trevor Knightley.
Eu e a Keira Knightley fazemos uma cena em que nos beijamos, eu faço um "take" excelente e toda a gente bate palmas, o realizador diz, "Isso foi espectacular".
Me and Keira Knightley do a kissing scene, I do a brilliant take, everyone claps, the director goes, "That was amazing."'
Onde está o ardor entre a Emma e o Sr. Knightley?
Where's the heat between Emma and Mr. Knightley?
Nunca sentimos o sexo entre a Emma e o Sr. Knightley.
Emma and Mr. Knightley, you just never feel the sex.
Contudo, acho o Sr. Knightley muito atraente.
Still, I think Mr. Knightley's very yummy.
O Sr. Knightley está violentamente apaixonado. "Violentamente!" Palavra dele.
And Mr. Knightley is violently in love. "Violently!" His word.
Na verdade, a Emma deixa de ser doida quando se apaixona por ele.
Actually, Emma stops being crazy when she falls for Mr. Knightley.
Diga à Keira Knightley que a amo.
You can ride in the back.
- Sr. Knightley!
- Mr Knightley.
O Sr. Knightley virá?
- Oh, is Mr Knightley coming?
Se não voltar de lá, diga à minha esposa que a amo. E Keira Knightley.
Come on, kids, let's just go home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]