English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Konstantin

Konstantin Çeviri İngilizce

132 parallel translation
Kanstantine Kastetchevski disse bem :
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying :
Konstantin Levin Boris GOLDAEV
Konstantin Lyovin Boris GOLDAYEV
Meu amigo Konstantin Dmitrevitch Levin, criador de bovinos e caçador.
A cattle-breeder, a sportsman and my friend, Konstantin Dmitrievich Lyovin.
Você, Konstantin Dmitrevitch?
Konstantin Dmitrievich, you here?
Konstantin Dmitjrevitch, O que significa tudo isso?
Konstantin Dmitrievich, do explain it to us.
O servo de Deus Konstantin junta-se a Ekaterina a serva de Deus.
God's servant, Konstantin, plights his troth to God's servant, Yekaterina.
A serva de Deus Ekaterina junta-se a Konstantin o servo de Deus.
God's servant, Yekaterina, plights her troth to God's servant, Konstantin.
O servo de Deus, Konstantin, junta-se a Ekaterina, a serva de Deus.
I hereby join in holy union Konstantin and Yekaterina.
A serva de Deus Ekaterina junta-se a Konstantin o servo de Deus.
Joined in holy wedlock are thy servants, Yekaterina and Konstantin.
Um favor a mim e outro ao Konstantin.
A favor to me, and one to Konstantin.
E o Herbert e o Konstantin nunca tomariam uma decisão sem ti.
And Herbert and Konstantin would never make a decision without you.
- Mas o Konstantin...
- But Konstantin...
- O Konstantin?
- Konstantin?
De qualquer forma, não estava a pensar no Konstantin.
In any case, it wasn't Konstantin I had in mind.
Preocupas-te demais com o Herbert e o Konstantin.
You worry too much about Herbert and Konstantin.
Tem calma, Konstantin.
Keep calm, Konstantin.
Parabéns, Konstantin.
I congratulate you, Konstantin.
E não existirá mais nenhum Herbert, nem um Konstantin, nem um Joachim.
And there won't any more be a Herbert... or a Konstantin, or a Joachim.
Sempre que o Herbert tentou pôr-te de lado, que o Joachim te olhou de cima... e o Konstantin, com o seu ar protector, sempre a tentar ajudar-te, a dar-te a mão.
All the times that Herbert tried to push you aside... that Joachim looked down on you... and Konstantin, with his protective air, always trying to help you... to offer you a hand.
- Peço-te, Konstantin!
- I beg you, Konstantin!
Tio Konstantin, respeitarei todas as vontades do avô.
Uncle Konstantin, I will respect all of Grandfather's will.
Isso é fantasia a mais, Konstantin.
Too much fantasy, Konstantin.
Isto é uma sociedade... e, como bem sabes, o Konstantin pode causar problemas.
This is a corporation... and as you well know, Konstantin can be a problem.
Se o Konstantin quiser ser um problema, eu digo que um problema pode sempre ser resolvido.
If Konstantin wants to become a problem... well then, I say that a problem always can be resolved.
Ele daria voltas no túmulo, se soubesse que comparam a inocente flor dele com o Konstantin.
He'd turn over in his grave... at the idea of Konstantin being compared to his innocent little flower.
Porque te meteu o Konstantin aqui?
Why does Konstantin keep you in here?
Konstantin?
Konstantin?
O Konstantin pedirá uma confirmação dos poderes.
Konstantin will ask for verification of the powers.
E irá passá-lo para o Konstantin.
Will pass it on to Konstantin.
Mas como é que o Konstantin apanhou o Martin?
But how did Konstantin get his hands on Martin?
Se quiseres, podemos ler juntos o futuro do Konstantin.
If you wish, we can read Konstantin's future together.
O Konstantin terá sempre futuro, enquanto os seus amigos tiverem poder.
Konstantin will always have a future as long as his friends are in power.
O Konstantin é um risco para ti e para nós.
Konstantin is your risk as much as ours.
E o Konstantin, nunca foi um problema?
And Konstantin, has he never been a problem?
Konstantin... e amanhã?
Konstantin... and tomorrow?
O Konstantin já o tentou.
Konstantin has already tried.
Konstantin ZHELDIN
- Konstantin ZHELDIN
Esses sonhos infantis de viagens para a Lua e a Marte, compartilhados por Goddard com o seu contemporâneo, o cientista Russo chamado Konstantin Tsiolkovsky, foram realizados só umas décadas após as suas mortes.
Those boyhood dreams of voyages to the moon and Mars shared by Goddard with his contemporary a Russian scientist named Konstantin Tsiolkovsky were fulfilled only a few decades after their deaths.
Konstantin Forostenko
Konstantin Forostenko
Konstantin. Depressa. Ainda vamos ter que procurar um intérprete!
Hurry up, Kostya, we still have to go for the interpreter.
Ele é Konstantin. Ele é Stepan. E eu sou Ivan Bavurin.
He's Kostya, he's Stepan, and I'm Ivan Bavurin.
O Grão-Duque Constantino uma vez enviou... quatro garrafas de champanhe para nós no quartel.
Grand Duke Konstantin once sent 4 magnums of champagne to us in the barracks.
Conheça o líder da nossa banda, Konstantin Ivanov.
Meet Kostya Ivanov, the leader of our band.
- Não, o líder é o Konstantin.
- No, Kostya's the leader.
O seu Konstantin é um sujeito demoníaco.
Your Kostya is a demonic character.
Não teria querido incomodá-o, chamo-me Konstantin.
I wouldn't want to bother you, my name is Konstantin.
Konstantin.
Konstantin.
- Konstantin.
- Konstantin.
Konstantin, estou com pressa agora.
Konstantin, I'm in a rush now.
Konstantin!
Konstantin!
Konstantine STEPANOV, Baia DVALICHVILI, Verónica METONIDZE
Konstantin STEPANKOV Baya DVALISHVILI, Veronika METONIDZE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]