English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Koré

Koré Çeviri İngilizce

33 parallel translation
O Koré é a sétima e última sociedade de iniciação bambara.
The Korê is the seventh and last initiation society of the Bambara.
Seu cetro, uma tábua lavrada chamada Koré "Kaman" ou a Asa do Koré.
its scepter is a plank with wide holes, called Korê "Kaman" or Wing of the Korê.
A Asa do Koré e o martelo mágico são usados em Malí há milhares de anos.
The Wing of the Korê and the magic post have been used in Mali for thousands of years.
Seu avô, irado ao ouvir-me, saiu correndo para seu quarto e retornou agitando a Asa do Koré.
It radiated such energy that it dazzled me. Then I could see only shadows.
Devo dizer-lhe, Nianankoro, que a Asa do Koré que possuo será para ti.
I don't know if it has preserved its power.
Fala o Kore.
This is Koren :
Kore wa Anjin-san no.
Kore wa Anjin-san no.
É o olho mágico do Koré!
Bring me the wing of Korê from the cave.
É a Asa do Koré.
Remove its covering.
Produtor KORE-ED A Hirokazu Line Producer :
Producer : KORE-ED A Hirokazu Line Producer :
KORE-EDA Hirokazu
KORE-EDA Hirokazu
Kore, está a dizer-me que apanhou esse humano com essa meretriz?
Kore, you tell me you rounded up this human with that whore.
Encontre-o, Kore.
- Find him, kore.
Muito bem, Kore.
Well done, kore.
Mantenha-o vivo, Kore.
Keep him alive, kore.
Qual é a chave de nosso sucesso, Kore?
What is the key to our success, kore?
Kore!
Kore!
Argumento e Realização de Kore-eda Hirokazu
Written and Directed by KOREEDA Hirokazu
A Kore cuidará das minhas necessidades.
Kore shall tend to my needs.
Kore. Retira-te.
Kore.
Coloquei o fardo pesado sobre a Kore de dar ouvidos ao meu pesar pelo falecimento do Sabino.
I lay upon Kore heavy burden, of lending ear to my grief in the passing of Sabinus.
A Kore foi um conforto maior do que alguma vez saberás.
Kore served greater comfort than you will ever know.
Eu te devo muito, Kore.
I owe you much, Kore.
Kore?
Kore?
E dissipar os pensamentos inquietantes da fuga da Kore.
And dispel troubled thought of Kore escaping - -
Não foste tu que desafiaste as ordens, levando a Kore para Milea Ridge?
Were you not the one who defied command to spirit Kore to Melia Ridge?
E o teu pai será chamado à razão quando o seu coração ferido tiver conhecimento de que não foi a Kore quem o traiu.
And your father will fall again to reason... when wounded heart is balmed by knowledge that Kore is not the one who has betrayed him.
Talvez se tivessem dado a mesma instrução à Kore...
Perhaps if Kore had been given similar instruction - -
Onde está a Kore?
Where is Kore?
Tal como fizeste quando violaste a Kore? Na noite em que o teu pai tomou Sinuessa?
As you did when you forced yourself upon Kore, the night your father reclaimed Sinuessa?
Canthara, a prostituta, diz que te viu sair da tenda da Kore e que a encontrou brutalmente abusada.
The whore Canthara tells of how she saw you come from Kore's tent. Of finding her roughly used.
A puta Canthara conta como te viu sair da tenda da Kore.
The whore Canthara tells of how she saw you come from Kore's tent.
O coração dele ainda bate por ti, Kore.
His heart still beats for you, Kore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]