English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kristy

Kristy Çeviri İngilizce

200 parallel translation
Ninguém é imparável, Kristy, nem mesmo o John Keller.
Nobody's unstoppable, christy. Not even john fucking keller.
E Kristy McNichol, volta para a televisão, sentimos a tua falta.
And Kristy McNichol, come back to television. We miss you.
Foi vista pela última vez a sair do treino de ginástica. Kristy Meyerson.
Hey. / This was in the laundry.
- Encontraram a Kristy?
What does that mean?
Aposto que a Kristy se lesionou nos treinos.
We were going to go talk to him until we thought Tarzi confessed.
A mãe dela ligava às quartas e domingos, sem falhar. - Quando viu a Kristy pela última vez?
Even if you did pass the lie detector test, you confessed to the police.
Não. A Kristy era a nossa única hóspede.
She didn't want her father to find her.
A Hannah pode mostrar-me o quarto da Kristy enquanto vocês acabam?
He promised her to the son of a government minister.
A Kristy falava da sua vida social?
And the night Nafeesa was attacked?
A Kristy é muito boa. Ensina-me coisas, como sair de um mortal.
Before I could stop her, she's out the door.
Como? Ando à procura do namorado da Kristy.
He had a gold badge.
Às vezes, a Kristy falava com ele ao telefone...
You laid it on the boyfriend of that girl we found in the park.
A Kristy adora ursinhos. Estou a ver um padrão?
Last time I checked, cops weren't allowed to moonlight as Pls.
Mais uma prenda do Popi, que, por acaso, não é pai dela. Segundo a Hannah, a Kristy encontrava-se com ele após a corrida.
Three weeks ago... boss at the security company I work for gets a call.
A Kristy adorava ginástica.
Well, if not him, then who?
Encontrámos um monte de diuréticos e laxantes no quarto da Kristy.
Anyone else in her family, you see them come in or out? Her brother came out.
Comprei-a para a Kristy.
Ms. Cabot.
Porque não nos falaste no namorado da Kristy?
Do they wake you up?
Mas parece que só se dá à Kristy. Pelo menos, mais ninguém disse nada.
He's perverting holy scripture to justify murder.
E o porteiro confirma que esteve com a Kristy na noite do crime.
What were his exact words?
Porque mentiu a Kristy em relação à sua idade? Quando estava no ponto para o Korska, já era mais velha que as outras miúdas, por isso eliminou uns anos.
Dr. Skoda, you say the defendant knows what he did was wrong by our standards.
- Como sabia o Hubert? Acompanha os eventos locais. Reparou que a Kristy já andava no circuito há mais tempo do que dizia.
I know killing is morally wrong, yet I did what I had to do to save my family from harm.
Temos o resultado das impressões na pulseira. Umas são da Kristy. As outras não são do Hubert.
Isn't it true my client believed his sister's actions threatened the lives of his family?
Estava tão perto do seu sonho... Porque mentiu a Kristy em relação à sua idade?
So if a man believes a woman in his family is sexually promiscuous she has reason to fear for her life.
Tinha namorado? A Kristy era virgem.
Prof. Husseini, honor killings are part of ancient cultural tenets.
E o pulso da Kristy bem apertado. Temos as impressões dele na pulseira.
Isn't it true that the only way these countries have to protect women from their own families is to put them in prison?
Não sei qual é o problema, mas só queremos ajudar. O treinador não confiava na Kristy, por isso pediu-me para a vigiar.
Well, he may have accepted it, but I hardly think that it is reasonable.
- No dia em que a Kristy morreu. - O que fez o Korska? Foi atrás dela.
When you dumped your sister's body in the park why did you leave her half-naked?
A Lori disse que lhe pediu para vigiar a Kristy.
Then, Mr. Amir, why did you run away?
- Que pode não dizer, visto que a Lori disse que não correu com a Kristy na noite em que morreu.
I'm concerned the jury's buying Jaleel's act. I think we do. buying Jaleel's act. What?
Junto à janela, onde o corpo da Kristy foi encontrado.
Which makes him guilty by reason of mental disease or defect. Which makes him guilty by reason of mental disease or defect. - Hard to argue with that logic.
A noite em que a Kristy foi morta. Tem a certeza que estiveram juntas na segunda?
I don't want to lose Jaleel, too.
- Não demora nada. - Estão no meu caminho. - Tal como a Kristy?
I want my daughter.
Disseste que o Kyle Hubert deu uma pulseira à Kristy. Certo? Sim, dava-lhe muitos presentes.
My husband asked her if she was still a virgin.
Lori, como soubeste da pulseira se não viste a Kristy na noite em que ela morreu?
She wasn't.
A Kristy é que recebia a atenção.
What happened next?
A Kristy estava à minha espera. Tinha acabado tudo com o Kyle, e o treinador disse-lhe que podia ficar na equipa.
To kill her... to prove his manhood.
- A Lori confessou ter matado a Kristy.
Jaleel is convicted. Murder two.
Eu não quis falar porque mais parecia mais algo que a Kristy McNichol beberia.
I just didn't want to say that'cause it sounded like something Kristy McNichol would drink.
- Kristy?
Settle down.
- Sabem que estive com a Kristy?
So people know I was with kristy last night?
A prostituta era uma pessoa, o nome dela era Kristy Hopkins.
Come on. The hooker was a person. Her name was kristy Hopkins.
Acabou-se, Kristy.
It's over, christy.
Sacrificaram tudo para a Kristy treinar com o melhor.
No.
A Kristy tinha-a.
That's a strange way to show you don't care.
Querida, queres mostrar o quarto da Kristy à Olivia?
Turning her back on that was like spitting in her father's face.
A Kristy alguma vez disse onde é que o Popi morava?
Especially the part about you breaking his head.
Talvez alguém o tenha visto com a Kristy naquela noite.
And why would I want to do that?
A Kristy não era uma criança.
Yes. No further questions.
O que mais vos disse a Kristy?
The men could lose their jobs, the children could become outcasts the family could be scorned and mocked, with no chance of success... until the honor is restored.
Espiavas a Kristy?
I had to restore my family's honor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]