English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kudos

Kudos Çeviri İngilizce

204 parallel translation
Richard diz, Kudos.
Richard say, Kudos.
Kudos.
Kudos.
Bem, glória para a Carla!
Well, kudos to carla.
Will, antes de ir dormir, só queria dizer... que me senti orgulhoso de ti esta noite, companheiro.
Will, before I go to bed, I just want to say... I was proud of you tonight, old sport. Kudos.
Bem jogado, humanos tontos.
Kudos to you, good human usses.
Parabéns.
Kudos.
Mr. Van Doren, queria acrescentar o meu elogio.
I just wanna add my kudos.
Sorte para ti, Lisa.
Kudos to you, Lisa.
Sorte.
Kudos.
Viva por terem trazido o "público" de volta ao Partido Republicano.
Kudos for bringing the "public" back to the Republican Party.
Parabéns, meu amigo, pela tua promoção.
Kudos to you, my friend, on your promotion.
Curti a piada do bone.
Kudos on that hat joke.
Recomendações estão em ordem
Kudos are in order.
Isso é por eu estar a receber os louros e tu não?
ls that because I'm getting all the kudos and you're not?
Parabéns!
- You did? Kudos.
Kudos, Elaine, por um trabalho... feito!
Kudos, Elaine, on a job done.
Parabéns pelo seu desempenho esta noite, Hargo.
Kudos on your performance tonight, Hargo.
Agora, resta-me sentar e esperar pelo meu prestígio.
[Muttering] Now there's nothing to do but sit back and wait for the kudos to roll in.
Onde está o meu prestígio?
Where are my kudos?
- Parabéns pelo teu chicote.
- Kudos on your whipping. - Oh, he noticed!
- Obrigado pela ajuda.
- Thanks for the kudos.
- Parabéns.
- Kudos.
A sério, parabéns.
Really, kudos.
Não o creio verdadeiramente interessado pela música, só lhe importa o sucesso que ela lhe granjeia.
I don't believe you're serious about music but rather about the kudos it brings.
Antes elogiavas-me pela minha atenção aos detalhes.
Before, it was kudos for attention to detail.
- Parabéns a ti.
- Kudos to you.
Disseram que encontraste a McGee.
Heard you found McGee. Kudos.
Ganhei o Apito de Prata na Academia... e recebi várias condecorações como oficial.
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer
Guarda os elogios para quem os mereça.
Save the kudos for someone who deserves them.
O grupo da Edna também te quer dar os parabéns.
Edna's group wants to give you kudos, too, Emily.
Os dois, bravo.
Both of you, kudos.
Eu digo... "kudos" a Dr Reid.
I say... kudos to Dr Reid.
Apesar de.. Caraças!
Although, kudos.
Kudos e Goldfish?
Kudos and Goldfish?
Parabéns pela honestidade novato, mas mais uma vez...
Kudos for honesty there, Newbie, but again no talking.
Até o teu irmão reconhece.
Even your brother's adding his kudos.
Aprecio os elogios, mas não sei do que falas.
I appreciate the kudos, but I don't know what you're talking about.
Acalmem os vossas vivas.
Hang on to your kudos.
Já agora respeito pelos óculos Bono.
Kudos on the Bono shades, by the way.
- Parabéns pelo traseiro.
- Kudos on the nice pooper.
Minha querida, és genial!
Kudos, darling, you're brilliant.
Felicitações.
Big kudos for ya.
Nelle! Parabéns pelo Matar um Pássaro, é isso?
Nelle, kudos on....
O bolo de natal ficou muito bom, mãe.
Kudos on the Christmas cookies, Mom.
- Kudos ( Parabéns ).
- Kudos.
Parabéns pela miúda.
Kudos on the bee-yatch.
Bom para si.
Kudos to you.
Sim... Obteve muito prestígio com a greve.
Oh yes he's made a lot of kudos out of the strike.
Kudos, Simpsons!
Kudos, Simpsons.
Glória!
Kudos!
Kudos.
- Kudos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]