Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Kung
Kung Çeviri İngilizce
1,792 parallel translation
Quando se trata de Kung Fu, a prática torna-te perfeito.
When it comes to kung fu, practice makes perfect.
Trá-lo até ao pontão Sai Kung.
Bring him to the Sai Kung pier.
És estúpido e o teu kung-fu tresanda.
You're stupid and your kung-fu sucks,
Então, vais tipo vaguear pelo mundo, ao estilo kung fu?
So you're just going to kind of roam the earth, kung fu style?
Nunca faças essas mariquices à kung-fu.
Don't ever do that spinning kung-fu crap.
A visão do Chung baseia-se em wu xia plan, mas vai associar-lhe kung fu, em homenagem ao novo cinema chinês, uma espécie de wire fu.
Chung's vision is based firmly in wu xia pian. But he will incorporate kung fu as an homage to Chinese new wave cinema. A sort of wire fu.
- Nada. No verdadeiro kung fu, nunca mostramos a graduação com o cinturão.
It is just in true kung fu, we never show duan wei with belt.
- Não sabes fazer golpes mortais?
What, you don't know kung fu and all the lethal moves?
Vejam, não tem sentido fazerem isso tudo de Kung Fu, Grassyhopper...
All right, look, there's no point doing all this Kung Fu, Grassyhopper stuff...
E o Sonny usou um uniforme igual a este em "Kung Fu Assassinos".
And Sonny wore a uniform just like that in Kung Fu Assassins.
Ela era gira e tinha um satélite que enviava filmes de kung-fu do espaço.
I mean, why not? She was cute and had a satellite that sed kung fu movies from space.
Dwight, fala-lhe do Kung Fu, do carro, de tudo.
So, uh, Dwight, tell him about the Kung Fu and the car and everything.
Quer dizer, viram a capitã a lutar como uma doida no Midnight Madness... e, agora, todas querem parecer a Brooke.
I mean, they watched their captain go all Kung Fu Hustle at Midnight Madness, and now they all wanna look like Brooke.
Ou zombis, ou kung fu?
Or zombies, or kung-fu?
Horror, kung fu ou ela quer o dinheiro dela de volta.
Horror, kung-fu, or she wants her money back.
Enviar-lhe um recado a dizer que foste raptado por robôs-kung fu?
Send a note saying you got kidnapped by kung fu robots?
Ela nem sequer acredita em robôs-kung fu.
She doesn't even believe in kung fu robots.
Caramba. Vi uma dupla de canalizadores kung fu deixar cair alguns remédios esta manhã.
I seen a couple of kung fu repairmen drop some medicine this morning.
É isto um tipo de Kung Fu?
Is that sort of Kung Fu?
Quero um Kung Fu, e Multe quer um Filur.
I want a Kung Fu, and Multe wants a Filur.
Kung pao, conforme creio.
Kung Pao, I believe.
Essa não, idiotas A coisa do Kung fu!
No, not that one, you idiots! The kung fu thing!
Viajei por todas as 17 provincias e 38 freguesias de Jiang Nan. E agora domino várias tecnicas de Kung Fu.
I have fought in 38 cities in 17 provinces and remain undefeated.
O Ben diz que sabes Kung-Fu.
ben says you know kung fu.
Pensei que fosse um filme de kung-fu com o Bruce Lee.
I thought it was a kung fu movie with Bruce Lee. - Okay.
O "Portal do Dragão Tigre" foi fundado... pelos 2 mestres do kung Fu :
Dragon Tiger Gate was founded... by 2 kungfu masters :
Eu já sabia kung-fu.
I already knew kungfu well.
Eu quero juntar... as técnicas de todas escolas... para mostrar o espírito do kung fu chinês.
I wanna aggregate the skills of all schools... to manifest the spirits of Chinese kungfu.
Eu aprenderei bem o meu kung-fu.
I'll learn my kungfu well.
kung-fu é para proteger as pessoas, não para lutar.
Kungfu is for protecting people, not for fighting.
O kung-fu do Portal do Dragão Tigre é uma merda.
So Dragon Tiger Gate's kungfu sucks!
O vosso kung-fu melhorou muito.
Your kungfu has improved a lot!
O Kung Pao de galinha tem amendoins?
Does kung pao chicken have peanuts in it?
Olha, Kung Fu, eu prefiro outras formas de loucura.
Look, Kung Fu, I prefer my crazy in my bread.
Por favor aplaudam o nosso anfitrião desta noite, rei do filme de Kung Fu de Sábado à tarde, o Vampiro Lou!
Local area media awards. Please say hello to our host for the evening, King of the Saturday afternoon kung fu movie,
Porque é que o Vampiro Lou é o anfitrião de um filme de Kung Fu sábado à tarde?
Why is vampire lou the host Of a Saturday afternoon kung fu movie?
O teu treino kung fu tem de começar agora.
Your kung fu training must begin now.
Tenho a certeza que ela faz todo o kung fu que quiseres.
I'm sure she'll kung fu with you all you want.
Tens de concordar em usar o medalhão e começar o treino kung fu.
You must agree to wear the medallion and begin your kung fu training.
Sabes, és como um cão com um osso com esta coisa sobre kung fu.
You know, you're like a dog with a bone with this kung fu thing.
Se vamos praticar kung fu, Não queres puxar um músculo ou qualquer coisa.
If we're gonna do kung fu, you don't wanna pull a muscle or something.
Eu estou a esticar-me, e tu não estás a praticar kung fu.
I am stretching, and you don't "do" kung fu.
- Kung fu é um caminho de vida.
- Kung fu is a way of life.
- Ei, Shen, sabes algum kung fu?
- Hey, Shen, do you know any kung fu?
Olhem, eu realmente gosto daquela coisa do treino kung fu e o resto.
Look, guys, I really appreciate all the cool kung fu training and stuff.
Aquele é o campeão nacional de Kung Fu.
He is the national Kung Fu champion.
És bom em Kung Fu?
Are you good at Kung Fu?
- Estás na selecção nacional de Kung Fu?
You're with the Kung Fu national team? Yes.
Ele é um mestre de Kung Fu.
He is a Kung Fu Master.
O Kung Fu é um desporto formal.
Kung Fu is a form of exercise.
Eu ia ver este filme de kung-fu.
I was... I was going to watch this kung fu movie.