Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lance
Lance Çeviri İngilizce
4,181 parallel translation
Senti muito a tua falta, Lance.
I really have missed you, Lance.
E as forças do Alfonso iriam ver-vos a subir à superfície e iriam lançar-vos flechas e lanças.
Yes, and Alfonso's forces would see you both hit the surface and lance you through with arrows and spears.
O Lance e eu encontramo-nos algumas vezes o ano passado e um desses encontros resultou num bebé. Um bebé?
Lance and I bumped into each other a few times this past year, and... one of those bumps turned into a bump.
O Lance vai ajudá-lo, agente Booth.
Well, Lance is gonna help you, Agent Booth.
Não é mesmo, pequeno Lance?
Isn't that right, little Lance?
Um homem entra com fracturas e contusões e diz que caiu um lance de escadas.
A man comes in with fractures and contusions, and says that he fell down a flight of stairs.
Segundo-Cabo Enda Peache.
Lance Corporal Enda Peache.
O seu Segundo Cabo veio-me ver.
Your Lance Corporal came to see me.
Recorda-se do Segundo Cabo Lawrence Prentiss?
Do you recall Lance Corporal Lawrence Prentiss?
Mas, se isso fosse verdade, seria impossível o Segundo Cabo Lawrence Prentiss aqui estar.
But if that was true, it would be impossible for Lance Corporal Lawrence Prentiss to be here.
A coluna militar foi-se embora e eu não consegui encontrar o Segundo Cabo a tempo.
The convoy left and I couldn't find the Lance Corporal in time.
Ele é Segundo Cabo...
He's a Lance Corporal...
Depois, os arqueólogos descobriram artefactos, como uma espada, uma espora, uma lança e uma pequena cruz... todos pertença dos monges guerreiros do século XII conhecidos como Cavaleiros Templários.
Archeologists would later discover artifacts, including a sword, a spur, a lance, and a small cross... all of which belonged to the 12th century warrior monks known as the Knights Templar.
Decidi adicionar o Lance.
I've decided to add Lance.
Desculpa, quem é o Lance?
Yeah. I-I-I'm sorry. Lance?
Eu disse-te que não és o primeiro assassino que procurou abrigo aqui.
Who's Lance? I told you you're not the first killer to seek shelter here.
Vais adorá-lo, e ele está animado para sair do buraco.
You're gonna love Lance, and he's superexcited to get out of the hole.
Confiem em mim, o Lance é a companhia perfeita para vocês até Nova Iorque, e ele é-me muito devoto.
Lance is perfect to accompany you two to New York, and he's very devoted to me.
Lance?
Uh-
Não gosto de surpresas.
- Lance? I do not like surprises.
Lance, conhece toda a gente.
Lance, meet everyone.
- Então, o Lance é uma aberração.
So Lance is a freak.
Onde é que está o Lance?
Where's Lance?
- Deixaram o Lance para trás?
So you left Lance behind?
Sim, é uma pena aquilo que aconteceu ao Lance.
Ah, yes. That's- - that's too bad about Lance, but you gave Carrie Cooke our message?
O Detective Lance, Capitão Lance, também está a persegui-lo.
Captain Lance is also in pursuit. You are welcome.
Como está o Detective Lance?
How's Detective Lance's condition?
O Det. Lance está no hospital porque eu deixei...
Detective Lance is in a hospital bed because I let him come with me.
Lance é homem, toma as próprias decisões, assim como eu.
Wait, Lance is his own man who makes his own decisions. And so am I.
Laurel Lance.
Laurel Lance.
Liga ao detective Lance.
Call Detective Lance.
Agente Lance.
Officer Lance?
Sr. Lance, ele disse onde está a Thea?
- Mr. Lance, did he tell you where Thea is?
Foi preso pelo vigilante. - Que contactou o Lance.
He was apprehended by the vigilante... who then contacted Officer Lance.
Quero que saibas que o Agente Lance está a enfrentar sérias acusações.
Still, you should know that Officer Lance is facing some very serious charges.
Quentin Lance, mestre do eufemismo.
Quentin Lance, master of the understatement.
Quentin Larry Lance, está preso por conspiração e por cumplicidade em crimes.
Quentin Larry Lance... you are under arrest for conspiracy and aiding multiple felonies.
Cabo Francis R. Peabody.
Lance Corporal Francis R. Peabody.
Caiu um lance de escadas.
Fell down a flight of stairs.
Decidi mandar o Lance acompanhá-los a Nova Iorque.
I've decided to add Lance to accompany you two to New York.
É a Mallory. A namorada do Lance.
That's Mallory, Lance's girlfriend.
O Lance.
Lance.
Ela tem pouca habilidade, mas, não tem qualquer problema com sangue. E quer muito fazer parte disto. - Pelo Lance.
She's light on ability, but she is not squeamish around blood, and she really wants to be a part of this for Lance.
Lance Tierney?
Lance Tierney?
Lance, o seguidor morto na livraria, é a melhor pista.
Lance, the dead follower from the bookstore seems like our best lead. Yeah.
Já falei com os pais da namorada dele, a Mallory Hodge desapareceu com o Lance, há dois anos.
I talked with his girlfriend's parents. Mallory Hodge went off the grid with Lance two years ago.
Foi despedida de um restaurante em Brooklyn, porque faltava aos turnos, para ir ver o Lance.
She lost her job at a Brooklyn restaurant because she'd sneak off with Lance and miss her shifts.
- O Lance disse que seria compreensiva.
Lance said you'd be more understanding.
Lance.
Lance.
Lance?
Lance?
Lance Tierney.
Lance Tierney.