Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lansing
Lansing Çeviri İngilizce
160 parallel translation
Ele é o assistente do secretário de Justiça de Lansing.
Mr. Dancer is an assistant attorney general from Lansing.
Só desejo expressar o meu alívio... por o novo recruta não ser mais um reforço legal de Lansing.
I just wish to express my relief that the new recruit is not additional legal reinforcements from Lansing.
O assistente do secretário de Justiça de Lansing está a cortejar, ou vai interrogar?
Is the assistant attorney general from Lansing pitching woo or is he going to cross-examine?
Sou só um humilde advogado do interior, a dar o melhor... contra este brilhante promotor público da grande cidade de Lansing.
I'm just a humble country lawyer, trying to do my best against this brilliant prosecutor from the big city of Lansing.
Lansing 12.
Lansing 12 :
Ele deve ser de Lansing 12, um planeta com grande gravidade.
He must be from Lansing 12, heavy gravity planet :
Sim.
She teaches political science I met her the night I did the show in Lansing. Yeah.
Se quiseres posso esperar por ti e depois deixo-te na casa dos Lansing.
I can wait for you if you like and then drop you off at the Lansings'. It's OK.
Os Lansing estão desesperados.
The Lansings are in quite a state.
- Não me intimide. Mr.
Lansing versus Mahoney.
Ajudamo-nos mutuamente.
Mr. Lansing had a preexisting heart condition.
Muito hábil. Acene ali ao Benny.
You're making Carrie Lansing go through the ordeal of a trial for your own ego.
Festival de Cinema de Lansing...
Lansing Film Festival!
Lansing.
Lansing.
Não sei, talvez me pudesses ajudar com isso, e talvez eu pudesse fazer a estreia mundial... no Festival de Lansing do próximo ano.
Maybe you could help me with this, and maybe I could have the world premiere at next year's Lansing Festival.
Quero dizer, o Festival de Cinema de Lansing.
I mean, the Lansing Film Festival.
O que é que fazees aqui, em Lansing, Michigan?
What are you doing here, in Lansing, Michigan?
O tempo de resposta médio em Lansing é de 4 minutos.
The average response time in Lansing is four minutes.
Temos um receptor de coração pronto.
We're from Lakeview in Lansing. We have a heart recipient prepped and ready to go.
De Flint a Lansing Cuspo o meu poderoso reinado
My voice spits the fiery reign
Vou a East Lansing.
I'm going to East Lansing.
- Dr. Ehsan Mohebi, de Smith-Lansing.
- Dr. Ehsan Mohebi at Smith-Lansing.
Faça-me um favor. Vá ao Smith-Lansing e olhe para o miúdo, porque penso que, quando o fizer, irá desinfectar-se.
Do me a favor, go to Smith-Lansing and look at the kid because I think when you do, you're gonna scrub up.
Só porque tens o cartão de platina da Sherry Lansing não significa que te oponhas aos que fazem o orçamento federal quando eles precisam de ti.
Just because you have Sherry Lansing's platinum card doesn't mean you go toe-to-toe with people writing the federal budget when they need you.
"Matthew Lansing."
"Matthew Lansing."
Matthew Lansing.
Matthew Lansing.
A Cherie Lansing disse que me ajudariam.
Cherie Lansing told me you'd help me out.
- Alguma coisa em nome de Lansing?
Anything in the box for Lansing?
lamentamos informá-lo que a rena Morawska não poderá continuar a corresponder-se consigo.
Dear Mr. Lansing, we regret to inform you that Irena Morawska will no longer be able to correspond with you.
O meu nome é William Lansing.
I'm William Lansing.
Não estava á sua espera.
I'm sorry, Mr. Lansing.
- Esse... Sr. Lansing disse alguma coisa fora do comum?
This Mr. Lansing did he say anything out of the ordinary?
Está na atura de engendrar um pano para tratar do Sr. Lansing.
It's time to devise a killer plan for your Mr. Lansing.
Sr. Lansing.
I read your letter, Mr. Lansing.
Parece que o Sr. Lansing ignorou a nossa mensagem.
Mr. Lansing seems to have ignored our message.
Langins v. Mahoney.
Lansing versus Mahoney.
Carrie Lansing perdeu o marido, e ele está a sondar a vida sexual dela.
Carrie Lansing lost her husband. He's probing her about her sex life.
Denny Crane rebaixou Carrie Lansing, rebaixou o nosso sistema judicial e deve arcar com as consequências.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Mr. Lansing já tinha problemas cardíacos.
Mr. Lansing had a preexisting heart condition.
Obriga Carrie Lansing a passar por um julgamento para o seu ego.
You're making Carrie Lansing go through the ordeal of a trial for your own ego.
Vão transferi-lo hoje para Lansing.
They're going to transfer you up to Lansing today.
- Lansing, Michigan.
- Lansing, Michigan.
Ela fez o artigo sobre Sherry Lance.
She did the Sherry Lansing piece.
Se não fosse o Buster, se calhar ainda estavam confortáveis numa prisão de Lansing.
They'd probably still be cozy in a Lansing jail cell if it weren't for Buster.
O Ocala, estava a norte das Ilhas dos Açores. O USS Lansing está ao largo da costa da Gronelândia, a monitorizar as manobras da frota russa.
The uh, Ocala was just north of the Azores Islands and USS Lansing is off the coast of Greenland monitoring the Russian fleet maneuvers.
O tipo apanhou 4 anos de prisão por extorsão e assalto.
The guy did four years at Lansing for extortion and assault.
Este tipo cumpriu quatro anos em Lansing, por extorsão e assalto. E tu queres negociar com esse tipo.
That guy did four years at Lansing for extortion and assault, you want to negotiate with that guy.
Martin Hall.
Martin Hall and Harvey Lansing.
Serei rápido.
Carrie Lansing lost her husband.
Calma, calma.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Referes-te a East Lansing e Ann Arbor?
You mean East Lansing and Ann Arbor?