Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Latté
Latté Çeviri İngilizce
871 parallel translation
Já provaste o "latté"?
Yeah, but have you tried the lattes with the whole milk?
Já provaste o "latté"?
- Yeah, but have you tried lattes?
De Latte toma a sua decisão :
By Latte it takes its decision :
Expresso, expresso duplo, cappuccino, cappuccino duplo... leite, moca... café com natas, macchiato... "café bianco", ou lote da casa.
Espresso, double espresso, cappuccino, double cappuccino... latte, double latte, mocha, double mocha... caffe con panna, macchiato, double macchiato... caffe bianco, or house blend.
( italiano ) "Um pouco de leite por favor Francesca".
Un poco di latte per favore, Francesca.
"e tem que pagar os soldos da semana"...
Bisogna pagare i soldi di latte di settimana avete guardari
Cliff, outro descafeinado duplo, sem natas e com leite magro.
Cliff, I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
Eu pedi descafeinado café com leite, seu imbecil incompetente!
I asked for a decaf caffe latte, you incompetent imbecile!
Galão.
Latte.
Se queremos transformar isto num salão de baile até sexta... ... não podemos ficar sentados a beber cafés.
If we're going to turn this dreary little workplace into a grand ballroom by Friday we can't sit around sipping caffe latte.
Um café cheio, com leite gordo, natas e três cubos de açúcar.
Grande latte, full caf, whole milk, three sugars.
- Super-Homem, é um prazer vê-lo.
- Caffe latte?
Bom, mas o meu amigo e eu íamos ao cinema, e parámos e pedimos um café latte.
So my friend and I, we were going to the movies and we stopped off and bought this café latte.
Suzy, vá ao Java World e traga-me um café latte com tampa.
Suzy, I want you to go down to Java World. Get me a café latte with a top.
Vou sair aqui e tomar um café latte, à borla.
Hey, listen, I'm getting out here. I'm gonna get myself a free café latte.
Se eu quiser um café latte, servem-me um café latte.
If I want a café latte, you give me a café latte.
Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte.
They're making faces because I've had some café lattes.
- Outro caffe latte?
- Another caffe latte? - Yeah, you better believe it.
Quem julgas que começou com o caffe latte?
Who do you think started this caffe latte thing?
Bebo caffe latte desde o quinto ano e nunca me arrependi.
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade and haven't looked back.
É melhor acabares o teu caffe latte.
You better finish your little caffe latte there.
Um caffe latte na camisa?
One of those caffe lattes in your shirt?
Porque não apareces no restaurante e eu pago-te um café?
Why don't you come down the shop and have a latte? On me.
Pedem um galão e olham umas para as outras.
They buy one of them latte things and stare at each other.
Quer um galão semi-descafeinado, duplo, com um pouco de avelã, magro, sem espuma, com natas e super-quente, certo?
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut... ... nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Um café com leite, duas colheres de açúcar, tal como gostas.
One latte, double-sugar-lumped, fat-full, just the way you like it.
Um café latte e um iced mocha a sair.
Okay. One cafe latte and one iced mocha thingy coming right up.
Um latte magro.
Okay. Nonfat latte.
Um latte normal.
Fat latte.
Cappuccino, expresso, café com leite?
Cappuccino, espresso, caffe latte?
Tenho por obrigação dar-te o que tu queres. Queres um descafeínado com natas e salpicos de chocolate, é só dizer.
You want a double decaf latte with mocha sprinkles... you will get a double decaf latte with mocha sprinkles.
Faz o Prozac parecer um "garoto" descafeinado.
Makes Prozac feel like a decaf latte.
Eles fazem cafés fantásticos lá.
Grande half-caf nonfat latte.
Um leite magro.
A nonfat latte.
Deve ter levado com um clister de café com leite.
Must have had his grande latte enema.
Operação Tempestade no Café.
Operation Latte Thunder.
- Com leite, e um pouco de limão.
- A café latte, twist of lemon... - What the fuck —
Bebam uma meia de leite, e votem na Taylor.
Have a latte, vote for Taylor.
Sim, o Sr. "Latte" da Prefeitura.
Yes, Mr "Latte" from Police Headquarters.
Coisas como o cometa Halley, os eclipses solares, o segundo "latte" grátis.
Events like Halley's comet, solar eclipses getting that second latte for free.
É canja! Agora aonde está aquele miúdo com o meu latte?
Piece of cake, Now where's that kid with my latte?
- Anda lá, paga-me o almoço, sua mentirosa.
- Come on. buy me a latte. you big liar.
É bom para os lábios, "Marshall". Um bom descafeinado, doce, quente moca, leite magro, sem espuma.
It is good for the lip, Marshal, a nice, sweet, warm decaf, non-fat latte, a touch of mocha, no foam.
Trouxe-lhe um café com leite.
So, I got you a latte. Thank you.
Sei que ainda não tomaste o teu triplo descafeinado com leite de soja, mas vê lá se mostras bons modos.
I know it's 8 : 00 a.m.... and you haven't had your triple-soy decaf latte yet, but a kid with your kind of breeding should have some manners.
Traz à mamã um café com leite e um donut, s'il vous plait. "
You go get Mama a caffe latte... and jelly doughnut, s'il vous plait. "
E, agora estou velho, sabe, só com leite de soja.
And I'm now a big old, you know, Chai-tea-latte, soy milk kind of guy.
Dr. Oingegedegegedaybaba, um Púlitzer e $ 3.50 conseguem-te um café.
Well, like they say, Dr. Oingegedaydegegedaybaba, a Pulitzer Prize and $ 3.50 will get you a cafe latte.
- Toma, um leite com avelã.
- Here you go, one hazelnut latte.
Ross, um galão, 2.75.
Ross, double latte, $ 2.75.
Quem quer um café com leite?
Who wants a latte?