English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Legit

Legit Çeviri İngilizce

1,185 parallel translation
Quatro dicas todos os meses. E tens de andar na linha.
Four tips every month, and you gotta stay legit.
- O Josh pediu para ver se fala a sério. - E fala?
- Josh wanted me to find out if he's legit.
É tudo gerido por agências legais.
It's all run through legit agencies.
A função legítima é ser dono de um cabaré e dois restaurantes.
His legit gig is that he owns a nightclub and two restaurants.
Não és alérgico a alguma coisa, pois não?
You're not legit to anything, are you?
Jeff, estas gajas transformaram aquilo num cabaret legitimo.
Jeff, these broads have transformed that dive into a legit cabaret.
- Temos de parecer genuínos.
I mean, we gotta look legit, man.
Isto chega-me para este ano.
This will make me legit for the year.
Eles provavelmente não têm os registos de emprego mais legítimos.
They probably don't have the most legit employment records.
Então o contrato pode ser legítimo?
So the contract could be legit?
Só a tentar receber uma premonição para ver se és verdadeiro.
Just trying to get a premonition, see if you're legit.
Obviamente não podemos roubar nas corridas, são legítimas.
Obviously we can't fix the races, they're legit.
Um combate legítimo provavelmente iria matá-lo, então resolveu ganhar algum.
Legit fight'd probably kill him, so he figured he'd just cash in.
Como sabemos se essa proposta é verdadeira?
- How do we know this offer's legit?
Porque não te legalizas e vendes as t-shirts para lojas?
Why don't you go legit and sell your shirts in stores?
Vendedores legítimos, oficinas... Instalam airbags não accionados como sendo novos.
Hey, legit dealers, body shops... they reinstall undeployed bags as new.
Acredita que o boxe é sério e que o Tupac está vivo, mas não se convence disto. Então, que me dizes?
He believes boxing's legit and Tupac's alive... but he can't seem to wrap his head around this one.
Credo! É mesmo legítimo?
Jesus, fuck, he's really legit?
O banco é legítimo.
The bank plays it legit.
Este papel torna tudo legal.
This piece of paper right here make it legit.
Pensei que fossem uma organização legal.
I thought they were a legit organization.
Vês, é legítimo.
See, it's all legit.
É legitimo.
It's legit.
Ninguém credível aceitaria...
Nobody legit would
O que é que queres fazer? Fazer negócio legal?
What do you want to do, go more legit?
Endireitaste-te, não foi?
You went legit, huh?
Parecia legítimo.
It was like we was legit.
Como é que eu sei que é verdadeiro?
How do I know this is legit?
Estou a ver o que eu fui E parece-me legítimo
I'm seeing what I used to be And it's lookin'legit
Agora nós seremos legítimos e tudo mais.
Now we're gonna be legit and all.
Estou fazendo malabarismo para essa viagem parecer legítima.
I'm juggling six things at the same time just to make this trip to the city look legit.
Certo, agora 475 é uma cifra legítima.
Oh, okay, now 475 is a legit number.
- Tudo é legítimo.
- Everything's legit.
Esta é para você.
This is for you. And auction off the rest as if all legit. Here.
Porque você vai fazer isso legítimo?
'Cause you'll make it legit?
- Isto é autêntico?
- This thing legit?
Se eles fizessem as coisa como deve ser e tivessem as licenças, talvez não fosse a vítima 181.
They do things on the up and up and get a legit hack license, maybe he wouldn't be number 181.
Tudo o que os Avatares têm dito ou feito revelou-se ser verdade.
Everything the Avatars have said or done has been totally legit.
Pensava que aquele geólogo era legítimo.
I thought that geologist was legit.
É diferente, nesse caso é legal.
Vogler's legit. That's worse.
Sim, é completamente legítimo.
Yeah, I mean it's completely legit.
Então é verdadeiro?
So this is legit?
São legítimas?
Are they legit?
A minha vida é boa, e eu sou totalmente legit... A maior parte.
My life is good, and I'm totally legit... for the most part.
Talvez o seu álibi não fosse tão legítimo como pensámos.
Maybe his alibi wasn't as legit as we thought.
Sabes, é um... tipo, um negócio legítimo para comprar produtos químicos e lavar o dinheiro, mas o laboratório era aqui.
You, know, it's a... like a legit business to buy the chemicals and launder the money, but the lab was here.
Estas operações grandes gostam de fazer as coisas legalmente, sabes?
Yeah. These big operations like to play it legit, you know?
- Passaste à legalidade?
Gone all legit.
- Não, é totalmente legítimo.
No, it's totally legit.
- Uma legal e outra ilegal.
- One legit, one not. - Exactly.
Estás ok?
Paul, has it ever occured to you that maybe he wants us to pursue this case because it's legit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]