Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Leif
Leif Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Richard, Leif Ericson, Napoleão.
Richard, Leif Ericson, Napoleon.
Leif Ericson, Ricardo Coração de Leão e Napoleão.
Leif Ericson, Richard the Lion-Hearted, Napoleon.
Na pastelaria Cakes a Poppin ". Fala com o Leif.
Cakes a Poppin'.
Leif está sentado aqui.
Leif's sitting here.
Leif, é melhor sentar-se aqui.
Leif, you better sit here.
- Eu queria senta-me perto do Leif.
- I wanted to sit next to Leif.
Harald ali. Leif lá, Bjarni lá.
Leif there, Bjarni there.
- Leif o Sortudo.
- Leif the Lucky.
Hoje em dia, o centro de Lisboa, reconstruído pelo Marquês de Pombal, chama-se a Baixa, e é uma área comercial despretensiosa e convidativa de ruas em grelha.
LEIF ERIKSON MADE IT ALL THE WAY TO AMERICA 1,000 YEARS AGO IN A LITTLE SHIP LIKE THIS. WARSHIPS WERE SKINNIER AND FASTER. THIS ONE WAS POWERED BY 26 OARSMEN.
Não. Aposto que continua a pesar 40 quilos e a ouvir o Leif Garrett.
No, I bet she still weighs 88 pounds and listens to Leif Garrett.
É "Lafe" que se diz. Não viste "Behind the Music"?
For the record, it's Leif, long A. Didn't you see Behind the Music?
Lembras-te de quando gostávamos do Leif Garrett? E que beijávamos a foto dele nas minhas revistas Dynamite? Sim.
Remember when we used to love Leif Garrett and we used to take my Dynamite magazines out and kiss his picture?
Ora, naquela altura devia ser o Leif Garrett.
Be honest, it was Leif Garrett.
Já vi o Behind the Music com a Leif Garrett 18 vezes.
I've seen that Behind the Music with Leif Garrett 18 times.
- Ei, Leif.
- Hey, Leif.
Hei, Leif...
Hey, Leif...
Leif!
Leif!
! Hei, Leif?
Hey, Leif?
Eram tão bons construtores de navios e marinheiros... que Leif Erikson e sua tripulação desembarcaram na América primeiro... alguns dizem que em viagem até o sul do porto de Nova York.
They were such great shipbuilders and sailors that Leif Eriksson and his crew landed in America first, some say traveling as far south as New York harbor.
Leif Larsen da Inspecção Sanitária.
Leif Larsen from FDA.
Gostava tanto de um músico famoso. E fantasiei beijá-lo tantas vezes... que, a certa altura, pensei que tinha acontecido.
I was so into Leif Garrett and I fantasized about kissing him so much that at some point,
- Ainda hoje sinto os lábios do músico. - Beijei-o.
I can still feel Leif's lips on mine.
Isso é do mais alto, tipo Leif Garrett, olhos azuis.
Oh, that's from the tall one, Leif Garrett-y, Blue Lagoon-ish.
No cruzamento da 30 com a Leif Erikson.
Where the 30 meets Leaf... Where the 30 meets Leaf Erickson.
Tu és o filho de Leif?
You. Leifs Sunday?
É incrível o imposto que tiramos dos vizinhos.
Halvdan Leif's country.
Esta é a enfermeira Leif e eu.
This is Nurse Leif and myself...
Acho que Leif está satisfeito comigo do jeito que sou.
I think Leif likes me, as I am.
Leif?
Leif?
Acho que não, Leif.
I don't know that Leif.
Leif fez o jardim de inverno? Não.
Did Leif ever do that terrace he promised you?
Leif, o que estás a pensar?
Leif, what the hell are you doing?
- Olá, Leif.
- Hi, Leif.
- Tilde Romer, noiva do Leif.
Tilde Rømer, Leif's fiance.
- Tilde Romer, noiva do Leif.
- Hello. Tilde Rømer, Leif's fiance.
- Noiva do Leif.
- Leif's fiance.
- Obrigada, Leif. - Olá, querida.
- Thank you, Leif.
- Leif? - O quê?
- Leif.
- Leif, não tem graça.
- Leif, it's not funny.
- Leif, querido.
- "Leife-luffe", honey.
Além disso, o Leif voltou para casa.
Also, Leif moved back home.
E eu amo o Leif.
And I love Leif.
Bem, eu não quero dar-te nada.
Well I... I don't want to do anything with you Leif.
Leif, não quero ficar contigo.
Leif, we should not be together any more. It's over.
Vou embora, Leif.
I'm leaving now, Leif.
Leif, cobre os corvos.
Cover the ravens.
Kauko, Leif, fomos persuadidos por homens loucos e tolos.
Kauko, Leif, we have been persuaded by madmen and fools.
Leif.
Leif.
Leif, tu és meu amigo.
Leif, you are my friend.
Toma o número.
Just ask for Leif.
Leif?
- Leif?