Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lenore
Lenore Çeviri İngilizce
359 parallel translation
Lenore!
Lenore?
Lenore!
I'm back!
- Minha Lenore.
Where is she?
Onde está ela?
My Lenore. Your leading lady.
Monsieur Binet, dádiva dos céus ao teatro está a querer dizer-me que Lenore casou?
Monsieur Binet, heaven's gift to the theater. Are you by any chance trying to tell me that my Lenore is married?
Lenore, minha noiva, minha linda.
Lenore, my bride. My beautiful.
Lenore quer casar-se, não é querida?
And Lenore desires to be married. Don't you, my darling?
Lenore? Querida? !
"Lenore"? "Darling"?
Lenore é uma actriz medíocre.
Lenore is an actress. An indifferent one, but... lndifferent?
- Vamos jovem, onde está Lenore?
- Come on, boy. Where's Lenore?
- Lenore jantará comigo hoje.
- Lenore is dining with me tonight.
Lenore, você poderia...?
Lenore, could you...
Se veio até Paris só pra ver Lenore.
You've come all the way to Paris just to see Lenore.
- Por favor, André. - Lenore.
Please, Andre.
Não conheces-te bem Philippe de Valmorin. Conheces-te, Lenore?
You never really knew Philippe de Valmorin... did you, Lenore?
Como eu qu'ria a madrugada... em vão procurei... na noite aos livros dada, libertar-me da melancolia P'ra esquecer ( em vão! ) a amada Lenore, a rara e radiante donzela... a quem os anjos chamaram Lenore.
Eagerly I wished the morrow... vainly I had sought to borrow... from my books surcease of sorrow... sorrow for the lost Lenore... for the rare and radiant maiden... whom the angels name Lenore.
Lenore.
Lenore.
Volta para mim, Lenore.
Come back to me, Lenore.
Diz-me a verdade... Terei de novo em meus braços essa radiante donzela... a quem os anjos chamam Lenore?
Tell me truly... shall I ever hold again that radiant maiden... whom the angels call Lenore?
Sim, tenho que ir consigo... pela alma atormentada de Lenore.
Yes, I must go with you... for the sake of Lenore's tormented soul.
O Dr. Bedlo informou-me... muito discretamente... que tinha visto a minha mulher Lenore dentro destas paredes.
Dr. Bedlo has informed me that... Very discreetly. That he saw my wife Lenore within these walls.
Após mais de dois anos comigo, querida Lenore... ainda pensas que faço os meus planos de um modo rebuscado... deixando alguma coisa ao acaso?
After more than two years with me, dear Lenore... do you still think I make my plans in a farfetched way... leave anything to chance?
– Vi a Lenore.
- I saw Lenore.
Fala comigo, Lenore.
Speak to me, Lenore.
Tem filha, Lenore, de 19 anos.
Has daughter, Lenore, 19 years old.
E como Lenore Karidian?
And as Lenore Karidian?
Lenore, não!
Lenore, don't!
- Tchau, Lenore.
- Okay, Lenore.
- Lenore!
- Lenore!
Lenore, consegue me ouvir, querida?
Lenore, can you hear me, darling?
- E mande lembranças a Lenore.
- And give my love to Lenore.
Lenore, Você saiu?
Lenore, did you go out?
Lenore, leve meu filho para cima.
Lenore, take my son upstairs.
Esta é minha esposa Lenore.
Navin, this is my wife Lenore.
Este é Navin.
Lenore, this is Navin.
Se lhe disseres agora, não digas à frente da Lenore, porque eu não a levo. Está bem.
All right.
Ainda Profetas de pássaros ou diabos, sobre aquele céu que se curva acima de nós, sobre aquele Deus nós dois adoramos, diga a esta alma que tristeza carrega, adentre o Éden distante, deve acolher uma donzela santificada... a quem os anjos chamam Lenore. "
Prophets still of bird or devil, by that heaven that bends above us, by that God we both adore, tell this soul with sorrow laden, if within the distant Aden, it shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore. "
vaidosamente busquei o que obtiveste emprestado... de meus livros, tristeza, tristeza pela Lenore perdida.
Vainly I had sought to borrow from my books, surcease of sorrow, sorrow for the lost Lenore.
Para a radiante singular donzela... a quem os anjos chamam Lenore, sem nome aqui jaz para sempre. "
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore, nameless here forevermore. "
Tristeza pela perda de Lenore.
Sorrow for the lost Lenore
- Oh, Lenore.
Oh, Lenore.
A rara e brilhante donzela a quem os anjos chamaram de Lenore
For the rare and radiant maiden Whom angels name Lenore
Com estes anjos que te enviou, em repouso da memória da Lenore.
Respite from thy Memories of Lenore
Perdoe, perdoe este tipo de memória e esquece esta Lenore perdida.
Quaff, oh quaff this kind nepenthe And forget this lost Lenore - Quoth the Raven- -
É isso aí, Lenore.
That's it, Lenore.
Estas são a Carla Marota e a Lenore Pernilonga.
This is Cunning Carla and Long-limbs Lenore.
Sou Lenore Walker, advogada de Mr. Pitt.
I'm Lenore Walker, Mr. Pitt's estate lawyer.
- Esta é Lenore, minha esposa.
- Look what the cat dragged in! - This is Lenore, my wife.
Nada de telefonemas, Lenore.
Hold my calls, Lenore.
Lenore, acompanhas o Sr. Lombardo à porta?
Lenore, would you see Mr. Lombardo out, please?
- Gostava de voltar a vê-la.
Lenore I'd like to see you again. - You mean professionally?