Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ligá
Ligá Çeviri İngilizce
21,388 parallel translation
Preciso de lancetar esta mão, depois pode ligá-la.
I'll need to lance this hand, then you can dress it.
Vamos ligá-lo aos três raptos.
We're gonna tie you to all three abductions.
É a última coisa que falta ligá-lo a ele.
That's the only thing left connecting him.
Há outras 30 equipas na liga.
Hey, there's 30 other teams out there in the league, man. And once they find out that Ricky Jerret ain't all about the money, then people will start to understand what's really important to you. Okay?
Como veterano, ganhei o valor mínimo da Liga, 925 mil por ano.
Made the vet league minimum of 925K per year.
Aquele homem jogou 12 anos na Liga e ganhou três Super Bowls.
That man has played 12 years in the league. He's won three Super Bowls.
És novo e vais jogar num sítio que precisa mesmo de ti. E vais jogar nesta liga durante muito tempo.
You're young and you're gonna land somewhere that really needs you and you're gonna play in this league for a long-ass time.
Liga-me depois de acontecer.
Just call me right after.
Se o Brooks foi buscar o Caleb ao aeroporto, isso liga o Caleb directamente ao LokSat.
If Brooks picked up Caleb at the airport, then this ties Caleb directly to LokSat.
Liga as luzes.
Turn the lights on.
- Mesmo assim a donzela liga?
And yet the damsel still calls?
Liga-o!
- Hit it! - Ugh!
Liga-me de volta.
Call me back.
Liga-te ao Frankie, acredita no Frankie.
Connect with Frankie, believe in Frankie.
Geralmente, se um paciente liga, é importante.
Usually when a patient calls, it's a matter of some importance.
É, mas daí ela pode ver quem liga para mim.
Yeah, but the problem is she might see who calls me.
Seja como for, liga-me outra vez se tiveres hipóteses.
Anyway, call me again if you get the chance.
Ela é que nos liga.
She calls us.
Tenho o meu telefone-satélite se precisares de mim. Liga-me.
I've got my sat phone if you need me.
Sem pressão, mas liga-me.
Listen, no pressure, but give me a call back when you get a chance.
Sara Lance, ex-membro da Liga dos Assassinos,
Sara Lance, former member of the League of Assassins,
Liga dos Assassinos, certo?
League of Assassins, am I right?
Liga ao Johnny, em Qresh.
- Contact Johnny on Qresh.
Não, mas posso liga para o escritório, espere aí.
I haven't, but I can try his office. Hold on.
Liga-te às palavras.
Connect to the words.
Liga-te a mim.
Connect to me.
Liga as palavras a mim.
Connect the words to me.
Liga-lhe e diz que quero falar com ele.
Just call him and tell him I want to see him.
Liga-me, está bem?
Call me, okay?
Liga ao médico, então.
Call the doctor, then.
Insere o número e liga.
Press number, press call.
Por favor, liga-me.
Please, call me back.
Stefan, liga à tua ex.
Plan B.
Liga para o Sabe-Tudo.
Call Know-It-All.
Liga-me.
Call me back.
Se alguém chegar perto do Nick, liga-me.
If anybody goes near Nick, call me.
Liga o motor.
Start the truck.
Liga o motor!
[engine grinding] Start the truck!
Liga a porra do motor!
Start the damn truck!
Liga ao veterinário!
Call the vet!
- Liga-me mais tarde.
- Call me later.
Vai para casa, liga a eletricidade, desfruta da tua família.
Go inside, turn your power on, enjoy your family.
Se decidires que queres tentar a sério, liga-me.
If you decide you want to give this a real shot, you give me a call.
Liga a televisão nas notícias.
Turn on the news.
Liga para o Chicago Med.
Call Chicago Med.
Ele era louco por aquele jogador da Liga de Futebol.
See, he had a real boner for this Arena Football League player.
Já viste o filme em que o tipo entra no carro liga o carro e o carro explode?
Ever watched a movie where a guy gets in a car and turns the ignition and the car explodes?
Liga para este número e eles enviam o material de que preciso.
Call this number and they'll send the stuff I need.
Dumpy abre o quarto liga as luzes e Andrea fecha a porta.
Dumpy opens the room, switches on the lights and Andrea shuts the door.
Liga a televisão.
Turn on the TV.
O Eduardo liga o 112, e o Greg Price espera durante quatro longos minutos, enquanto o filho morre.
Eduardo calls 9-1-1, and Greg Price waits for four long minutes while his son dies.