English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Likes

Likes Çeviri İngilizce

15,030 parallel translation
Acho que ele gosta de ti.
I think he likes you.
Quem gosta da banda Foreigner?
Who likes the band Foreigner?
Ninguém gosta de ser previsível, certo?
Who likes to be predictable, right?
O Usain gosta de ter uma equipa pequena.
So usain likes to have a small team around him.
Diria que é malandro, ele gosta de ser engraçado.
I would say that he's more, you know, mischievous because he likes to, you know, to be funny.
Tentamos tornar tudo estimulante, ele adora diversão.
We try to make the whole thing exciting because he likes fun.
O Usain gosta de me dar alguns relógios para levar de cada vez.
So the good thing about usain is he likes to give me a couple of watches to take away each time.
Sei que gosta do canto dela, mas talvez ela queira participar mais.
I know she likes to just lay on her back, but maybe she wants to participate more.
Não sei, é assim que ele gosta das cuecas.
I don't know. He likes really stiff underwear.
Sim, gosta de todas as bandas...
Uh, yeah. He likes all the bands.
É assim que o Governador Feron gosta.
That's the way Governor Feron likes it.
A minha mulher gosta de ler jornais, ver as notícias.
My wife likes to read the papers, watch the news.
Porque és um tarado que gosta de abusar de mulheres.
Because you're a sicko who likes abusing women.
Sabes quem mais gosta de citar o James Robbins?
You know who else likes quoting James Robbins?
Embora o D-Major seja um produtor talentoso, a sua vida secreta não é lá muito secreta e todos sabem que ele faz de meninos ricos os seus brinquedos.
And even though D-Major's a talented producer, his secret life is not so secretive. And everybody knows how he likes to turn rich boys into his little bitch.
Não de um tipo que gosta de outros tipos.
Not the kind of guy that likes other guys.
Ele gosta de atar as pontas soltas..
He likes to tie up loose ends.
Diz-lhe que estás dentro dele, estás em tudo, quer ele goste ou não.
Tell him that you're within him, you're within everything, whether he likes it or not.
Ela disse que gosta de um tipo do coro.
She said she likes some guy in chorus.
Que não é o caso porque ela só gosta de foder...
Which she's not,'cause she just likes to fuck.
Ela gosta de dançar na varanda.
She likes to dance on the veranda.
Ela gosta de homens jovens e bonitos.
She likes handsome young men.
Dahai, não achas que o Xing'er gosta de mim?
Dahai, don't you think that Xing'er likes me?
Ele gosta de desenhar BDs, pelo amor de Deus.
He likes to draw cartoons, for Christ's sake.
A aristocracia chilena gosta de exibir a sua riqueza.
The Chilean aristocracy likes to show its wealth.
O Neruda gosta de sexo, crime e violência.
Neruda likes sex, crime and violence.
O Hannibal gosta da relações-públicas dele.
Hannibal likes his PR gal.
Ela gosta de se armar em tímida, mas é só a fingir.
Sweet Catch Me likes to play shy, but it's just an act.
Está a mostrar que gosta dela.
- Oh, he's saying he likes her. - Oh, my gosh.
O Elvis não gosta de se envolver nas burocracias.
Usually Elvis likes to stay out of the paper pushing.
Ele gosta do dele bem escuro.
He likes his black, black, black.
E nem todos gostam dele.
And not everybody likes them.
Olha, andas a matar-me por trabalhar para estes idiotas, mas o Snyder gosta de mim, e estou a aprender coisas, coisas que podem ajudar-nos.
Look, it's killing me working for these bastards, but Snyder likes me, and I'm learning things- - things that can help us.
Do rabo para a boca. Quer ela goste, quer não.
Ass-to-mouth, whether she likes it or not.
És a única que gosta.
You're the only one who likes it.
O Kenneth gosta de beber.
Well, Kenneth likes to drink.
Ele gosta de manter as coisas diversificadas politicamente.
He likes to keep things diverse politically.
Eu não a abandonaria ou a ninguém para alguém como a Whitney Frost.
I wouldn't abandon her or anyone else to the likes of Whitney Frost.
Ela gosta de si.
She likes you.
Sarah pode casar-se com um pobre que ela goste. Será fácil para ti, sairás da Downing Street, venderás este lugar, que odeias.
Well, Sarah can go off and marry any old low-life she likes it'll be easier for you, you can move out of Downing Street you can sell this place, which you hate.
Ele gosta de ser o chefe.
He likes being the boss.
Ela gosta de ser responsável por responder às perguntas.
She likes to be in charge of answering questions.
Se queres apanhar um peixe grande, tens de lançar um grande isco. Exatamente no sítio onde ele gosta de comer.
If you wanna catch a big fish, you gotta drop a big hook right where he likes to feed.
Se o Louis gostou, ela adorará.
If Louis likes it, then she'll love it.
Eu gosto de deixar que as pessoas sejam como são, entendes?
I'm someone who likes to let people be who they are, right? Uh-huh.
Ele gosta de mim.
He likes me. - Oh, no, no, no.
- Sim, gosta, mas eu não gosto dele.
- Yeah. He likes me, I don't like him.
Não sei porque gosta.
I don't even know why he likes it.
Ele gosta.
He likes it.
O meu dono gosta de ti.
My master likes you.
Gosta de histórias de fantasmas.
He likes ghost stories.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]