Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Linens
Linens Çeviri İngilizce
192 parallel translation
Falei, porque a cama não parece que tenham lá dormido e eu estava a pensar se deveria mudar os lençois.
I mention it, because the bed doesn't seem like it's been slept in and I was wondering if I ought to change the linens.
E roupas de hotel e rendas.
And hotel linens and tenements.
Paguei por toalhas, lençois e por sacos de lavagem.
I've paid for towels, the linens, and enema bags.
- Como estás bonito nessa fatiota!
- If you ain't a sharper in them linens!
Vê só o papel de parede e o pano de linho.
Look at the wallpaper and linens.
Não percebia nada de seguros, de imposto de consumo, de código de construção, de custos de mão-de-obra, nem de electricidade, nem de compras.
I knew nothing about insurance, or sales tax, or the building code, or labor costs, or the power company, or purchasing, or linens.
Além disso, precisamos de novas linhos cada dia.
Also, we'll need new linens each day.
Roupa de cama e toalhas, e acreditam as iniciais eram HD?
There were linens and towels, and can you believe the initials were HD?
Sim, eu sei, os lençóis e cobertores ficam aqui.
Y eah, I know, the sheets and bed linens stay here.
Temos a mobília, roupas de casa...
There's furnishings, some good linens...
Então quero os lençóis lavados uma vez por semana.
Then the bed linens get washed once a week.
Havia lençóis lavados lá em cima.
Clean linens upstairs, last I looked.
O vento sul tinha de soprar nos seus lençóis.
She had to have the south wind blowin through her linens.
Vou querer escolher os lençóis para os divãs do escritório... e do solário.
I'll want to go over the linens for the daybeds in the study and the sun room.
Nós fornecemos a roupa branca, há três toalhas em cada quarto.
Linens are provided for you.
Quando estamos em Metropolis, a Martha costuma passar um dia a comprar roupa de casa, utensílios de cozinha e coisas para a casa.
Martha always spends a day while we're in Metropolis stocking up on linens, kitchenware, stuff like that for the house.
Toalhas e guardanapos?
Fine table linens?
Estas toalhas de mesa, esta cadeira, aquela mesa, veio tudo do meu bar.
These table linens... this chair... that table- - everything in here comes from my bar.
Dick, eu vou te mostrar onde está a roupa para fazeres o sofá.
Oh, Dick, I'll show you where the linens are so you can make up the couch.
Posso dizer à Louise para pôr lençóis lavados na cama?
So, can I tell Louise to put new linens on the bed?
Às vezes, temos de fazer vista grossa.
You want linens? Sometimes you have to turn your head and look the otherway.
Trouxe umas toalhas e roupa de cama para o Robert, porque queria alegrar este apartamento, já que tem andado deprimido.
I brought Robert's towels and linens because I wanted to, you know, spruce the place up since he's been so depressed.
As roupas das camas do segundo andar precisam ser mudadas.
The linens on the second floor need to be changed.
A roupa branca, por favor.
MADELEINE : Your linens, please.
A roupa branca, por favor.
Your linens, please.
Roupa limpa.
Fresh linens.
Roupa branca.
Your linens.
Poderás voltar a violar-me nos lençóis de linho que ele pagou tão caro.
Then you can ravish me again on linens for which he so dearly paid.
Quase se sentia o cheiro dos lençóis.
- You can almost smell the linens! - You're way off on this one.
Páre de arreganhar os dentes.
Quit your grinnin'and drop your linens.
"Lençóis, forros, empréstimos, fechos."
"Linens, linings, loans, locks."
Abre-o, tira os lençóis que lá estão, desvia-os, empurra a porta de trás e ela abre-se.
Open it up, move the linens, move'em to the side... push on the back door, and it'll open up.
Abre-o, tira os lençóis que lá estão, desvia-os, empurra a porta de trás.
Open it up, move the linens, move'em to the side, push on the back door.
O que tens feito por um pouco mais de vida, por vodca e lençóis.
What you've done For a little more life. For vodka and bed linens.
Encontrará lençóis de linho na cama e café fresco na secretária do seu escritório.
You'll find fresh linens already on the bed and fresh coffee on the desk in your office.
Porque pensa que pus porcelana e toalha de linho?
Why do you think I selected china and table linens?
Um tipo não pode admirar os lençóis?
Can't a guy admire linens?
Comprou um apartamento novo, com todos os talheres e pratos e como presente de casamento ela me deu um completo guarda roupa novo.
Got us a new apartment. Picked out all the linens and plates. And as a wedding gift, she gave me an entire new wardrobe.
Sim. Sei que tens muitos problemas, mas preciso de toalhas de banho e mesa, ou vou dormir para debaixo da ponte e falar da pousada que geria.
I know you have many problems, but I have to have some towels or linens... or I'm gonna be lying on the street, talking about the inn I used to work at.
Já pus umas toalhas novas e há mais cobertores na entrada.
Listen, I put fresh linens on. Extra blankets in the hall closet.
Eu posso não ter ganho nenhum jogo de basquetebol mas quando havia uma feira de arte, os meus panos pintados à mão arrasavam!
Look, I may not have won any basketball games but when there was an art fair my hand-painted linens kicked ass!
Há roupa branca e toalhas do Sphere sobre a máquina de lavar, e lençóis do motel na máquina de secar, presumivelmente com sangue.
Linens and towels from The Sphere on top of the washing machine, and what I believe to be sheets from the motel inside the dryer. Both positive presumptive for blood.
Vou lavar tanto a minha roupa interior que...
I'm gonna wash my linens so hard, the- -
Nessa noite, deitou-se numa cama feita com belíssimos lençóis de linho francês.
He went to sleep that night in a bed made with fine French linens.
Acabei de dar lençóis novos.
I just provided new linens.
Ainda têm de pagar o chão, as toalhas, os talheres.
You will have to pay for the floors, the linens, the silverware.
Chamem-me quando quiserem falar de toalhas.
Call me when you want to discuss linens.
- Bom, se me dão licença, a minha noiva quer ajuda a escolher as toalhas de mesa para a recepção.
- Now, if you'll excuse me my fianc Áe wants help picking out linens for the reception.
Para além dos lençóis da Haley.
I mean, besides Haley's linens.
Posso emprestar lençóis e toalhas.
I'll get you some linens and towels.
Trouxe mais lençóis.
- I brought more linens.