English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Listen

Listen Çeviri İngilizce

110,807 parallel translation
Escuta. Não quero dizer como deves viver a vida, mas se fosse a ti, saltava do carro.
So listen... uh, I don't wanna tell you how to live your life, but if I were you, I'd just go ahead and jump out.
Ouve-me.
Listen to me.
Aqui é que não vamos!
Listen. We won't make it here!
Ouve, eu compenso-te.
Listen, I will make it up to you.
Ouça, apenas porque estamos a aceitar o seu dinheiro sujo isso não nos torna sócios.
Listen, just because we're taking your dirty money, doesn't make us partners.
Ouça. Se pretende que eu apanhe o homem que fez isto à sua irmã, tem que vir comigo agora.
Listen, if you want me to catch the man who did this to your sister, you must come with me now.
Acredita, ficará feliz por ver esta carinha.
No, listen, trust me... He's gonna be very happy to see my cheeky little face.
É melhor ouvires o teu amigo.
Better listen to your friend.
Hei, Jules, ouve, a sério, sem ressentimentos, todos nós já passamos por muita coisa, mas eu realmente acho que é melhor se nós apenas, tu sabes, seguirmos os nossos caminhos em separado.
Hey, Jules, listen, seriously, no hard feelings, we've all been through a lot, but I really think it's best if we just, you know, went our separate ways.
Mm, ouve-me... seja lá qual for o teu nome.
Listen to me... whatever your name is.
Ouve, eu passei a maior parte da minha vida a afastar as coisas boas.
Listen, I spent the better part of my life pushing good things away.
Cala-te e escuta, está bem?
Now listen. Shut up and listen to me, okay?
Escuta-me bem, Figgis, seu parasita.
I smell dander. Now, you listen to me, Figgis, you schnorrer.
Ouve, ela troca e-mails com a Maddie, então tens que encontrar o seu computador ou o seu telemóvel.
Listen, she emails with Maddie, so you have to find her computer or cell phone.
Ouve, uh,
Listen,
- Porque não me ouves?
Why won't you listen to me? Bajie.
Eu falei com quase todos os funcionários.
Listen, I've talked to almost the entire staff.
Ouça, eu percebo.
Listen, I get it.
Ouça, pare!
Listen, stop!
John, escuta.
John, listen to me.
- Jason, escute. - Não.
- Jason, listen to me.
Escute. Se eles souberem que estou a cooperar consigo...
Listen to me, if they know
Escuta, já percebi porque estavas a ser tão reservada.
Listen, I-I get why you're being so cagey.
Detesto pedir-lhe isto, mas ele não me dá ouvidos e insistiu...
I hate to put you in this position, but he wouldn't listen to me, insisted that he had to...
- Se tem muita pressa, pode dizer-me...
Now, listen, if what you want to share with him - is time-sensitive, just tell me.
Só temos um minuto.
Listen. I've only got a minute.
"Não ouça os conselhos do seu antecessor."
"Don't listen to the advice of your predecessor."
Eu espero não ter tido nada que ver com o que aconteceu.
Listen... I hope I didn't have anything to do with what happened,
Eles julgam-nos mortos. Desta vez, talvez tenhamos vantagem sobre eles.
Listen... they think we're dead so maybe we have the edge on them for once.
Uh... hoje é sobre pessoas, Não a política, e eu estou aqui para ouvir.
Uh... today is about people, not politics, and I am here to listen.
Agora, o povo americano tem falado, E é nosso trabalho escutar.
Now, the American people have spoken, and it's our job to listen.
Ouça, a Casa Branca Completamente simplificou esta questão.
Listen, the White House has completely oversimplified this issue.
Diga-me quando o Goodman alinhar.
Now, listen, you let me know when you have Goodman on board.
É autopublicado, mas ouça.
It's obviously self-published, but listen to this.
Ouça...
- Listen...
Não vieram até aqui hoje para ouvirem a minha voz, portanto, abreviarei isto o mais possível.
I know that you did not come here today to listen to my voice, so I will make this as brief as possible.
- Sean, ouve a tua mãe.
Sean, listen to your mother.
Não sei como isto aconteceu, mas vou descobrir o que se passa.
Listen, I-I don't know how this happened, but I will figure out what's going on.
Desculpa, mas vou pedir-te que saias.
Listen, I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave.
- Cal, ouve-me.
Cal, listen.
Ouve, eu gosto de ti e muito.
Listen, here's the thing. I like you. Okay?
Vou-me embora.
- and listen to you.
- Vai correr tudo bem.
Listen, Kate, hey, he's gonna be fine.
Olha, isto é assustador.
Listen, this is scary.
Então, podes ajudar-me?
Listen, can you help me out?
Certo, é justo.
Look, okay, hey, listen, listen, that's fair.
Olha, eu só quero que saibas que mudei.
59th Street's next. Listen, uh, I just want you to know that I've changed, okay?
Ouve, tenho que ir.
Listen, I gotta run.
- Não lhe ligues.
Don't listen to her.
Estou a ouvir um podcast.
I listen to podcast.
Talvez o ouça.
He might just listen to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]