English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lite

Lite Çeviri İngilizce

177 parallel translation
Posso deitar-me mais tarde? Não demores muito. Está uma noite linda.
Jag kan väl få vara uppe lite till?
O maroto do estômago vence uma vez mais o coração?
Ahhh. Nasty little stomach. Winds over to night lite once again?
Tens as poupanças de uma vida no meio das pernas.
You carry your lite savings between your legs.
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Uma Miller Lite.
Miller Lite.
Não é verdade, Lite?
Right, Lite?
Lite, onde estás?
Lite, where are you?
Esse filho da mãe pensa que eu não sei o que se passa, Lite.
That motherfucker thinks I don't know what's up, Lite.
Que merda! Lite!
Holy fucking shit!
Lite!
Lite!
Abre a porta, Lite!
Open the door!
Entra. - Abre a porta!
- Open the door, Lite!
Estás louco, Lite.
You're crazy, Lite.
Mando rebocar o carro até tua casa... e só tens cerveja light para me oferecer?
I have your car towed to your house... and all you got for me is lite beer?
Da torre eu pude ver o sol a nascer.
So the sunrise is a lite south of true east.
Como estamos na época das chuvas, nasce um pouco mais a Sul do que a Este, à esquerda das montanhas.
Now is the mowing season. So the sunrise is a lite south of true east. The sun rose left of the hills.
Os surfistas amadores que passarem nas eliminatórias vão enfrentar os 10 melhores profissionais pelo prémio de 10 mil dólares e a taça do Pipeline Classic.
The 16 amateurs who survive the elimination heats... will go into the main event to face the top ten professionals... for the Miller Lite $ 10,000 prize... [Applause] And the Pipeline Classic cup.
Traz uma Molson leve para o rapaz.
Bring a Molson Lite for the kid!
- Light.
- Lite.
Dois vinhos brancos, duas cervejas, uma light?
Can I get two white wines, two beers, and one of'em lite?
Miller Lite.
Miller Late.
Duas cervejas light.
OK, two lite beers.
Da Mayor não bebe esta merda Lite.
Da Mayor don't drink this Lite shit.
Tenho uma rara. Uma "Miller Lite" 1974. com o rótulo com erros de impressão.
I got a rare'74 of Miller Lite with a misprint on the label.
Ela é a minha mulher e ela é uma amiga.
And thank you for listening to Lite FM.
E agradeço-Ihe a ouvir-Lite FM. Deseja obtê-lo através desses fechaduras...
Would get it through those locks that Tina and I are just...
Pois, mantenham essa imagem, enquanto vos apresento o novo Bud "sem calorias".
Yeah, well, hold that thought while I introduce you to the new Bud lite.
Mike, como estás?
What so, Lite?
Acredita que salvou a tua vida.
She thinks you saved her lite.
Cinco fatos italianos da E lite.
Five Italian suits from Elite Wear.
A tua vida está á venda., Walker.
Your lite's on sale, Walker.
Meu, devias de beber com mais calma.
Dude, you should be drinkin'lite.
Eles vão fechar o Twi-Lite Drive-In.
They're closing the Twi-Lite Drive-In.
Sim, na verdade, foi no Twi-Lite que vi pela primeira vez o Herbie, o carro do amor.
Yeah, as a matter of fact, it was at the Twi-Lite that I first saw Herbie, the Love Bug.
Diz aqui debaixo do Twi-Lite que eles vão fechar com uma maratona de Godzilla a noite toda.
Uh, it says here, down at the Twi-Lite they're, uh, closing up with an all-night Godzilla marathon.
Aqui temos, a Duff, a Duff Lite, e o mais recente produto, a Duff Dry.
Well, and here we have Duff, Duff Lite... and our newest flavor- - Duff Dry.
E desde quando é que a Stephanie é fútil?
What, all of a sudden there's Stephanie Lite?
"com a minha raquete Flex-o-lite,"
"with my Flex-o-lite ping-pong paddle,"
Esperou toda a vida por alguém cujo nome lhe saiu num jogo.
She's waited her whole lite for somebody with a name she got off a board game... when she was 11
Depois culpavas os teus pais e não a ti própria.
Then you could spend your lite blaming your parents instead of yourself
É a minha vida.
Well, it's my lite
Era capaz de passar o resto da vida a plantar árvores.
I could do nothing for the rest of my lite, just grow trees
Eu não devia estar em Roma, mas sim em Boston, na minha vida chata, a trabalhar como um burro para o meu patrão passar metade do dia no ginásio.
I am not supposed to be in Rome I'm supposed to be in Boston leading a really boring lite... working my can off for my boss so he can spend half the day in the gym
Sabes, o corpo feminino tem sido sempre a essência, o mistério da vida humana.
You see, the female body... has always been the essence... the mystery of human lite
Não desperdices a vida com quem não amas.
Don't throw your lite away on someone you don't love
Noutra vida ou num universo paralelo, teríamos gostado muito de ir juntos.
In another lite or parallel universe we would have loved that Better?
Não, não digas isso. Foi o melhor fim-de-semana da minha vida.
No, don't say you're sorry...'cause this has been the best weekend of my entire lite
Somos um tanto estranhos. Ela procurou-o a vida toda.
We're a bit strange She's been looking for you her whole lite
16h22, numa tarde de quinta-feira cheia de sol em Chicago, na K-LITE.
MAN [ON RADIO] : 4 : 22 on a sunny Thursday afternoon here... in Chicago, on K-LITE.
Estás cansado?
Tired? - Lite.
Você quer ser agradável para um cidadão, não é?
You do want lite be pleasant for a citizen, don't you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]