English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Logs

Logs Çeviri İngilizce

1,345 parallel translation
Diários pessoais.
Personal logs.
Sim. Mas, e a pessoa que escreveu estes diários?
Yeah... but what about the guy who recorded these logs?
- Regista as visitas todas do Charlie.
- That logs all visitors who saw Charlie.
- Aproveitam para verificar as rações.
- The USDA takes the time for tracing checking feed logs.
Isso contém vários registros de vigilância.
This contains various surveillance logs.
Bem, Sir Jack, foi um feito grandioso que realizou hoje e uma vitória merecedora dos nossos registos históricos.
Good Sir Jack,'twas truly a noble deed you have done today and an historic victory most worthy of our logs.
Passei os últimos 20 anos a juntar diários de bordo... cartas, mapas das marés e dos recifes que cercam esta ilha.
Well, I've spent the past 20 years collecting ancient logs charts, maps of the tides and reefs that surrounds this island
Vai transportar vigas de ferro?
You're going to carry logs on your back?
Verifiquei os registos dos sensores.
I was reviewing the sensor logs.
As discrepâncias são em registos seus.
The discrepancies are on logs you initialed.
Meus moços lhe acertaram. Bem.
Let's get the logs rolling.
Desço chaminés com troncos a arder e mesmo assim entrego as prendas.
I go down chimneys with burning logs and I still deliver gifts.
Podes verificar nas listas da segurança se ela esteve no edifício?
Can you check the security logs, see if she was in the building? Thanks.
Eu verifiquei os registros, dei alguns telefonemas.
I checked the logs, I made a few calls.
Leiam os diários de comunicação, quero saber se falou com mais alguém.
And go over the com logs. I want to know if he talked to anyone else.
Os diários dos sensores não mostram nada.
The sensor logs aren't showing anything.
Se quiser, posso pedir que tragam os diários das comunicações.
If you'd like, I could have them bring the com-logs here.
Analisei seis dos registos do sensores.
I've analysed six of the pod's sensor logs.
E o sensor da Enterprise?
What about the Enterprise sensor logs?
Então é melhor reexaminares esses registos. Porque algo não bate certo.
Then you'd better start re-examining those logs, because something doesn't add up here.
Continuem a analisar os registos.
Continue to analyse your logs.
São sensores que registaram a nossa rota, a nossa altitude e até a temperatura do casco.
There are sensor logs that tracked our course, our altitude, even our hull temperature.
De acordo com o diário do Simon, estavas a seguir as pistas de uns tipos chamados "Incendiários"...
Uh, according to Simon's logs, you've been tracking'some guys called the burners? Yeah...
Claire, quando tiveres misturado bem as ervas, faz oito barrinhas de manteiga.
claire, when you are finished mixing the herbs in... you want to form the butter into little logs. Eight of them.
Para mostrar o meu apreço, vou falar com as redacções e avisá-las que irei encaminhar os comunicados confidenciais para o Presidente registos das vossas chamadas registos dos Serviços Secretos das suas reuniões na Casa Branca.
To show my gratitude, I'm calling all the news outlets and letting them know that I'll be forwarding all your confidential memos to the president Iogs of all your calls with him Secret Service logs of your meetings inside the White House.
O Lester estava a verificar os registos, quando detectou o padrão.
Lester was checking the logs when he picked up the pattern.
Tudo corroborado pelos registos do pager e pelas escutas nos telefones públicos.
All of it corroborated by the beeper logs and the pen registers from the pay phones.
Estive a ver os registos das mensagens para pagers que usassem o código 07.
I've been searching the logs for pager hits that used an 07 code, right?
Eu verifiquei todos os registos.
I checked all the logs.
Vou pedir à secretária os registos telefónicos.
I'll have my secretary look into the phone logs.
Verificámos os registos do táxi.
We checked his meter and logs.
Daqui a uns dias, quando a realidade da situação se tornar inegável, talvez possa decidir-se a fazer um registo seu.
In a few days, when the reality of this situation actually begins to sink in, you might very well decide you want to record some logs of your own.
Arranjem rapidamente uns troncos!
Find some logs and be quick about it.
Então, um dia todos aqueles troncos caíram nele, quase o mataram e eis que ele volta com uma jovem garota que não combina com ele em nada.
Then one day all those logs fall on him, near kill him... and he comes back with a young girl... who doesn't suit him at all.
Havia troncos de madeira.
There were logs... I saw it.
Registos de chamadas para o 1 12, de 23 a 24 de Novembro.
911 Logs on... November 23rd and 24th.
Os vizinhos ofereceram-se para cortar uns troncos e fazer um celeiro novo.
The neighbors have offered to collect some logs and raise a new barn.
Eu quero esses troncos todos aqui em cima.
I want all those logs up here.
Fechem suas contas a cada 8 horas.
Break your logs into eight-hour intervals.
Verifiquem chamadas, e-mail.
Check his phone logs, email.
A actualizar logs.
Updating the logs.
Vieste aqui para actualizar os logs.
You came in here to bring the logs back up to date.
- Os teus logs têm um atraso de 6 horas?
- Are your logs lagging by six hours?
Está a fazer backups de logs.
- Yeah, she is. She's backing up logs.
Consulta o registo de visitas da cadeia e vê se descobres alguém que lhe possa dar guarida.
Would you check the old visitor logs from jail and see... if you can scare up the name... of someone he might be hiding out with?
Entrada de visitas.
Visitor logs.
Sim, estou a ter problemas em decifrar estes registos de visitas.
Yeah, I'm a... I'm having trouble deciphering these visitor logs.
Históricos de sensores?
The sensor logs?
Analisei os diários de sensores da base de dados dos xindi.
I analysed the sensor logs from the Xindi database.
Analisei todos os registos das últimas 24 horas.
I went through all the logs for the past 24 hours.
Para onde está a olhar?
Those logs are classified.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]