English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lounds

Lounds Çeviri İngilizce

92 parallel translation
Freddie Lounds.
You remember me?
A cobrir o caso Lektor para o Tattler.
Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, did the paperback.
- Ei, Lounds, pára com isso.
Lounds, why don't you give it a rest?
- Quem raio foi, o Lounds?
Who the hell was it? Lounds?
- Vou usar o Lounds.
I'll use Lounds. What for?
Ele lê o Lounds no "Tattler".
He reads Lounds in the Tattler.
Sr Lounds, é jornalista.
Mr. Lounds, you're a reporter.
Freddie Lounds. A sua fotografia.
Freddie Lounds, your photograph.
Não, Lounds. O senhor e os outros, devem-me assombro!
No, Lounds, you and the others, you owe me awe.
- Identificámos as marcas de pneu quando o Lounds foi "entregue" ao "Tattler".
Listen, we identified the tire tracks left when Lounds was delivered back to the Tattler.
Parabéns pelo serviço que fez ao Sr Lounds.
I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds.
Freddy Lounds.
Freddy Lounds.
Desaparece, Lounds.
Get away, Lounds.
Vá-se foder, Lounds.
Fuck you, Lounds.
Está a pagar, Sr. Lounds.
Atoning, Mr. Lounds.
Sabe quem eu sou?
Do you know who I am, Mr. Lounds?
Percebe o que eu estou a fazer?
Do you understand what I'm doing, Mr. Lounds?
Mas tem de o fazer.
But you must, Mr. Lounds.
Porque escreveu mentiras?
Why did you write lies, Mr. Lounds?
Mas não é medo que me deve.
But fear is not what you owe me, Mr. Lounds.
É tudo.
That's all, Mr. Lounds.
Ele tinha de ter uma carrinha ou um monovolume... para levar o Lounds naquela grande cadeira de rodas.
He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair.
Na terça de manhã, ele está em Chicago a raptar o Lounds.
By Tuesday morning he's in Chicago, snatching Lounds.
O Lounds foi um bónus.
I mean, Lounds, that was a bonus.
Foi muito artística, a forma como se livrou do Sr. Lounds.
That was most artistic, the way you disposed of Mr. Lounds.
Um inteligente no DP de Duluth tirou uma fotografia à Elise Nichols com o telemóvel, e partilhou-a com amigos, e depois o Freddy Lounds
Some genius in Duluth PD took a photograph of Elise Nichols'body with his cell phone, shared it with his friends, and then Freddy Lounds
Menina Lounds, entre.
Ms Lounds, come on in.
Ele tem a Freddie Lounds.
- He has Freddie Lounds.
Gostei do artigo que escreveu sobre aquela enfermeira... que eu matei. Mas não pareceu um artigo genuíno da Freddie Lounds.
I did enjoy the article you wrote about the poor nurse I killed, but it didn't really seem like genuine Freddie Lounds.
Mna. Lounds, posso não ser muito perspicaz, mas não precisa de ser condescendente comigo.
Ms Lounds, I might be slightly fuzzy in this area, but there's no need to patronize me.
Todos os detalhes do homicídio do Dr. Carruthers... descritos ao pormenor no artigo da Freddie Lounds, foram... fielmente reproduzidos excepto... este.
Every detail of Dr Carruthers'murder, as described meticulously in Freddie Lounds'article, has been faithfully reproduced except... for one.
Esta é a Freddie Lounds, já a conheces.
This is of course Freddie Lounds, who you know.
- Freddie Lounds...
Freddie Lounds.
Foi muito grosseira, Menina Lounds.
You've been terribly rude, Miss Lounds.
É atrevida, Menina Lounds.
You are naughty, Miss Lounds.
Menina Lounds?
Miss Lounds?
Nunca me introduzi formalmente, chamo-me Freddie Lounds.
I never formally introduced myself. I'm Freddie Lounds.
Srª Lounds. Não é muito inteligente... irritar um tipo... que pensa em matar pessoas... como forma de vida.
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living.
Srª Lounds. Está no lado errado do cordão policial.
Miss Lounds, you're on the wrong side of the police line.
Graças à Freddie Lounds, corre o boato de que já apanharam o Estripador de Chesapeake.
Thanks to Freddie Lounds, there's an unconfirmed story out there that the Chesapeake Ripper's already in custody.
- Vou verificar para a Lounds...
- Fact-checking for Freddie Lounds?
Pensa trabalhar com a Freddie Lounds?
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds?
Menina Lounds.
Miss Lounds.
Menina Lounds. Tem todas as qualidades de um bom repórter.
Miss Lounds, you have all the qualities of a good reporter.
Dr. Gideon. Sou a Freddie Lounds.
Dr Gideon, I'm Freddie Lounds.
Eu li o artigo de Freddy Lounds.
I read the Freddy Lounds article.
A Freddie Lounds é perigosa.
Freddie Lounds is dangerous.
Freddie Lounds.
Freddie Lounds.
- É a Freddie Lounds?
Are you Freddie Lounds?
Menina Lounds, está bem?
Miss Lounds, are you all right?
- Srª Lounds... esta não é a altura indicada.
Miss Lounds, now is not the time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]