Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lovejoy
Lovejoy Çeviri İngilizce
173 parallel translation
- Sou o Dr. Ephriam Lovejoy.
I'm Dr. Ephriam Lovejoy.
Lovejoy.
Lovejoy.
Olá, Lovejoy.
Hello, Lovejoy.
Lovejoy?
Lovejoy?
Olá, Lovejoy, como vá?
Hello, Lovejoy, how are ya?
- Pequeno almoço, Lovejoy?
- Do you want breakfast, Lovejoy?
Sabe o que isto é, não sabe, Sr. Lovejoy?
You know what that is, don't you, Mr. Lovejoy?
Sr. Lovejoy, a Inland Revenue não obteve um centavo de si nos últimos três anos.
Mr. Lovejoy, the Inland Revenue has not had a penny out of you for the past three years.
Ah, tenho certeza que o vai conseguir, Sr. Lovejoy.
Oh, I'm sure you'll manage, Mr. Lovejoy.
Vou estar atenta ao seu progresso, Sr. Lovejoy.
We'll be monitoring your progress, Mr. Lovejoy.
- Olá, Lovejoy.
- Hello, Lovejoy.
Oh, aí estás errado, Lovejoy.
Oh, you're wrong there, Lovejoy.
Tudo a seu tempo, Lovejoy, tudo a seu tempo.
All in good time, Lovejoy, all in good time.
Não é justo, Lovejoy, vais meter-nos em sarilhos.
That's not fair, Lovejoy, you're gonna get us into trouble.
Caveat emptor, Lovejoy. Caveat emptor. ( do Latim :
Caveat emptor, Lovejoy.
Vou estar por aí, Lovejoy.
I'll be out there, Lovejoy.
Lovejoy, se eu levasse para França aquele monte de lixo, seria preso por poluição inestética.
Oh! Lovejoy, if I took that piece of junk back to France, they would arrest me for aesthetic pollution.
Por 350, Lovejoy.
At 350, Lovejoy.
Cercaste aquilo, Lovejoy, tu e o Francês cercaram aquilo.
You ringed that, Lovejoy, you and that Frenchman have ringed it.
Lovejoy, por £ 350.
Lovejoy, for £ 350.
É Lovejoy.
It's Lovejoy.
- Lovejoy?
- Lovejoy?
Lovejoy!
Lovejoy!
De facto venho aqui debaixo de uma bandeira de tréguas, Lovejoy.
I'm here under a flag of truce as a matter of fact, Lovejoy.
Olha, Lovejoy, dou-te o preço do leilão e mais 50 por cima.
Look, Lovejoy, I'll give you the auction price plus another fifty on top.
É um assalto com violência, Lovejoy.
That's robbery with violence, Lovejoy.
- Um destes dias, Lovejoy...
- One of these days, Lovejoy...
- Oh, Lovejoy, é lindo.
- Oh, Lovejoy, it's beautiful.
Mas deste-lhe a volta, Lovejoy,
But you switched it, Lovejoy,
- Lovejoy.
- Lovejoy.
Neste país a única coisa que cai do céu, Mr. Lovejoy, é caca de pássaro.
The only thing that falls out of the sky in this country, Mr. Lovejoy, is bird shit.
- Sim? - Procuro o Sr. Lovejoy.
- I'm looking for Mr. Lovejoy.
Where's Lovejoy?
Where's Lovejoy?
Tenho um pressentimento de que o Lovejoy está quase a perder a cabeça.
I've got a feeling Lovejoy is about to lose his head.
Anda atrás de ti Lovejoy, Eric...
He's after you, Lovejoy, Eric...
Lovejoy, não estás a perceber, isto é sério.
Lovejoy, you don't understand, this is serious.
Então deve colocar anúncio no Exchange Mart, Mr. Lovejoy.
Then I should advertise it in the Exchange Mart, Mr. Lovejoy.
Qual é a jogada?
( Lovejoy ) What's the deal?
Como assim?
( Lovejoy ) How come?
Podemos estar a falar de muito dinheiro, Lovejoy, muito dinheiro.
We may be talking big money here, Lovejoy, big money.
Sabes uma coisa, Lovejoy, às vezes penso que os ingleses são constitucionalmente incapazes de comer bem.
You know something, Lovejoy, sometimes I think that the English are constitutionally incapable of eating well.
- Oh, tu és um verdadeiro inglês, Lovejoy.
- Oh, you're a real English, Lovejoy.
O que é que me fizeste, Lovejoy?
( Cockney accent ) What did you do me with, Lovejoy?
Deixa-o, Lovejoy, deixa-o.
Leave it out, Lovejoy, leave it out.
É a verdade, Lovejoy, esse toucado... esse ornamento árabe foi roubado à aristocracia.
It's the truth, Lovejoy, that headdress... that Arab trinket is nicked from the aristocracy.
Lovejoy!
( Catesby ) Lovejoy!
Onde estás, Lovejoy?
Where's Lovejoy?
Qual dos bastardos é o Lovejoy?
Which one of you bastards is Lovejoy?
Tu sabes, o que mata o Lovejoy, desconta o cheque, mas não o podes fazer com isso, quero dizer...
You know, the one who's gonna off Lovejoy, cash his check, but you cant do it with that, I mean it's...
Desculpa, mas se alguém vai virar o Lovejoy vamos ser nós.
I'm sorry, but if anyone's going to zap Lovejoy it's going to be us.
Se me fizeres isso outra vez, Lovejoy, eu vou...
( Mumbles ) If you ever do that to me again, Lovejoy, I'll...