English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lsats

Lsats Çeviri İngilizce

41 parallel translation
Jura que não é, e que nunca foi um advogado, que nunca estudou Direito, nem nunca fez os exames de admissão ou se preparou de qualquer forma para o exame da Ordem?
Do you swear that you are not now, nor have you ever been an attorney, that you've never been to law school, nor have you ever taken the LSATs or prepared for the bar in any way?
E pelo menos 175 no exame LSAT.
And at least a 175 on your LSATs.
Lendo à respeito do LSAT.
Reading about the LSATs.
O LSAT é um exame!
The LSATs are an exam.
Pois teve uma média de 4.0 no L.A. Colegial... E obteve 179 em seu LSAT.
She does have a 4.0 from CULA... and she got a 179 on her LSATs.
Nem fui à danceteria a semana toda para estudar pros exames.
I blew off Greek week to study for the LSATs.
Fizemos os mesmos exames... E estamos estudando nas mesmas aulas.
We took the same LSATs... and we're taking the same classes.
Eu estou atrasado para o meu Exame de Admissão!
As for me, I'm late for my LSATs.
Enquanto meus amigos passaram o verão na Europa... eu fiz a prova para a escola de direito.
While my friends spent a summer kicking around Europe I took the LSATs.
Estou a estudar para a universidade.
You know, I'm studying for my LSATs.
Bem, andamos às voltas com a ficha de inscrição mais ridícula para o colégio do Cole, pior que o de LSATs
Well, we've been filling out the world's most ridiculous kindergarten application for Cole, tougher than the LSATs.
Tive 100 % no teste de soletração e 170 no meu exame de Admissão à Escola de Direito.
I got 100 % on my spelling test and 170 on my LSATs!
Exame de Admissão à Escola de Direito?
Your LSATs? You're eight years old.
Porque tenho-me matado a estudar para os "LSAT's", e deram cabo da minha vida.
'Cause I've been studying my ass off for the lsats, and they're basically taking over my life.
"LSAT's"?
Lsats?
E tive péssima nota na prova de admissão.
And I bombed the LSATs.
Se achas que te vou denunciar por teres copiado nos exames...
You know, there are easier ways to kill me if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs.
E é ótimo quando tento infiltrar-me em exames, mas isto é um julgamento, isso é inútil.
And that's great when I'm trying to con my way into the LSATs, but this is a courtroom. It's useless there.
Trabalhas 80 horas por semana enquanto estudas para os exames todas as noites.
All I'm saying is, you work 80 hours a week while studying for the LSATs every night.
Quero pagar-te $ 1.000 dólares para fazeres os exames por mim.
I want to pay you $ 1000 to take the LSATs for me.
- Já te disse, Rachel. Quando quiseres ajuda... C'um caramba.
Rachel, I told you, whenever you want help with- - holy shit, you took the LSAT- - you took the LSATs?
Estive a pensar no que disseste, ontem. E tens razão. Eu sei que tenho tido medo de fazer o Exame Final de Avaliação e Agregação.
Look, I was thinking about what you said last night, and you're right, I have been so scared about taking the LSATs, I know I have.
Eu fiz os exames para Direito.
I took the LSATs.
Arrasaste nos exames.
You killed the LSATs.
Ouve, eu sei que fizeste os exames, e que podes estar preparada para ser advogada, mas, neste momento, não o és.
Look, I know you've taken your LSATs, and you may well be ready to be a lawyer. But right now you're not.
As notas, os exames, sou um legado, e nem sequer me gabo disso, mas arrasei naquela entrevista.
I had everything- - my grades, the LSATs, I'm a legacy, and I don't even puff myself up, but I killed it at that interview.
Ele está a estudar para o teste de entrada na Faculdade de Direito, no próximo ano.
He'll be studying for his LSATs next year.
Tinha 22 quando o conheci, estava a estudar para os exames.
I was 22 when I met him. I was studying for my LSATs.
Aqui está você sob pressão, e está-me a perguntar sobre os meus testes?
Here you are under the gun, and you're asking me about my LSATs?
Mal conseguiste passar nos exames.
You could barely handle the LSATs.
Preciso que saibas o quão orgulhoso estou de ti. Porque, ver-te a trabalhar assim, lembra-me de como perseveraste para fazer os testes e como entraste na Faculdade de Direito e, agora...
I need you to know how proud I am of you,'cause seeing you working like this just reminds me how you persevered with the LSATs and how you got into law school, and now- -
- Fiz o LSAT por este tipo.
I took the LSATs for this guy.
Acha que o Mike fez o LSAT por mim?
You think Mike took the LSATs for rne?
Há alegações de que fez o LSAT por outras pessoas.
And now, there are allegations that he's taken the LSATs for people.
Dizem que há boatos de fazeres o LSAT por outras pessoas. E acusam-te de o teres feito por mim.
They said there are rumors of you taking the LSATs for people and they're accusing you of doing that for me.
- Acusaram-me de ter feito o LSAT dela.
They accused her of having me take the LSATs for her.
Sabes, talvez não fosses suficientemente inteligente para ter 178 no LSAT, mas tenho a certeza de que és inteligente o suficiente para fazeres isso.
You know what, David? You might not have been smart enough to get 178 on the LSATs, but I'm pretty damn sure you're smart enough to do that.
Tenho uma cópia de uma denúncia anónima a dizer que eu fazia o LSAT por outros e o registo de uma chamada do seu gabinete para o reitor dez minutos depois.
I have a copy of an anonymous tip sent to you saying I took the LSATs for people and a record of a phone call from your office to the Dean of Columbia ten minutes later.
Trabalhava como estafeta de bicicleta e recebia algum dinheiro extra a fazer os LSATs por outras pessoas.
He worked as a bike messenger and made money on the side taking the LSATs for people.
Antes de ele estar empregado na Pearson Specter, tanto quanto sabe, ele trabalhava como estafeta e era um impostor nos LSATs?
Before he was employed at Pearson Specter, to the best of your knowledge, he worked as a bike messenger and a part-time LSAT imposter?
Ela acedeu ao LSAT e tem uma carta de recomendação do chefe de pessoal da Casa Branca.
She aced her LSATs and she has a letter of recommendation from the White House chief of staff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]