English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lucifer

Lucifer Çeviri İngilizce

1,638 parallel translation
E o Senhor disse que Lúcifer e um terço dos anjos foram expulsos do céu.
And the good Lord said Lucifer and a third of the angels were cast out of heaven. He didn't need'em.
Em nome do Lúcifer, deixa-nos dormir.
In the name of Lucifer, let us sleep.
O quarto anjo é Lúcifer.
The fourth angel is Lucifer.
- Lúcifer é um anjo.
- Lucifer is an angel.
Lúcifer!
Lucifer!
Estamos a perder, Lúcifer.
We're losing, Lucifer.
Cavaleiro Negro dos Exércitos dos Caídos, voluntário e fiel servo de Lúcifer, tu aqui presente, peço desta forma que o vencido da luta entre o humano, Peter Lake, e eu próprio morra de morte verdadeira.
Black Knight of the Armies of the Fallen... and faithful and willing servant to Lucifer, your good self... hereby request that the loser of the fight... between the human, Peter Lake, and myself... die the one true death.
Lúcifer!
Lucifer.
Filha de Cristo, caído no abismo? Na terra de Bethlehem, Lucifer convidou-te para a escuridão?
Daughter of Christ, have you cast your eyes upon the abyss, the land of bedlam, where Lucifer sits upon his dark throne?
Se não tivessemos deixado cair o copo de água, diria que a nossa modestia havia sido quebrada, e juntamo-noss ao Lucifer.
If we hadn't dropped the glass of water, he would know our modesty had been breached and we had laid down with Lucifer.
Ver se o Lúcifer ainda é uma cabra.
see if Lucifer's still a bitch.
# Well, here comes Lucifer with his canon law
# Well, here comes Lucifer with his canon law
O nome dele é Lúcifer.
His name is Lucifer.
Ou preferes Lúcifer, o Anjo Caído?
Or do you fashion yourself Lucifer, the Fallen Angel?
Gadriel foi a sentinela que deixou Lucifer entrar no Jardim.
Gadreel was the sentry who allowed Lucifer into the Garden.
Do próprio Lucifer.
From Lucifer himself.
Ele estava a falar com Lucifer.
He was talking to Lucifer.
Lucifer ia transformar o meu irmão no seu animal de estimação.
Lucifer was gonna make my brother into his pet.
Lucifer aceitou-o...
Lucifer accepted...
E Lucifer ordenou que eu fizesses mais.
And Lucifer ordered you to make more.
Não é possivel a existência de um sem o seu oposto ou contrário, como Jesus e o Lucifer.
One cannot possibly exist without the existence of its opposite, Like Jesus and Lucifer,
Isso foi o que Lucifer disse a Jesus da Nazaré.
That's what Lucifer told Jesus of Nazareth,
O próprio Lucifer o chamaria de santo tolo por vir aqui.
Lucifer himself would call you a holy fool for coming here.
Das garras afiadas e quentes do próprio Lúcifer?
From the sharp, recalescent sabers of Lucifer himself?
Lúcifer.
- Lucifer.
Diz aqui : " Lúcifer é a carta da tentação.
It says here, " Lucifer is the card of temptation.
Nós trazemos do teu jardim, ó poderoso Lúcifer, as fragrâncias que abundam nele, vapores de...
"We bring thy garden, o mighty Lucifer, " the fragrances which abound therein, vapors of... "
Magro, olhos brilhantes, o próprio Lúcifer.
A gaunt, glinty-eyed Lucifer himself.
Continua preso na jaula, no Inferno, com Lúcifer.
He's still trapped in a cage in hell with Lucifer.
Diz aqui que Lúcifer é a carta da tentação.
It says here Lucifer is the card of temptation.
Lúcifer.
Lucifer.
Sim, o que pensas que andas a tramar, Lúcifer?
Yes, what do you think you're up to, Lucifer?
Código Lúcifer.
Code Lucifer.
Repito, código Lúcifer.
Repeat, code Lucifer.
Meu amado Lúcifer.
My beloved Lucifer.
Quando Lúcifer caiu, não caiu sozinho.
When Lucifer fell, he did not fall alone.
Quando Lúcifer caiu, não caiu sozinho.
- No! When Lucifer fell, he did not fall alone.
É a história de Lúcifer, então?
Is it the story of Lucifer, then?
Contemplem as maravilhas malignas de Lúcifer.
Behold the evil wonders of Lucifer.
"Quando Lúcifer caiu, ele não caiu sozinho".
"When Lucifer fell, he did not fall alone."
Lúcifer conta uma narrativa no passado a um Monge.
Lucifer tells a past tense narrative to a monk. Why?
Parece que Lúcifer não é filho único.
Apparently, Lucifer isn't an only child.
- Lúcifer, banido para o Inferno.
- Lucifer, banished to Hell.
Servir não o Deus galileu emaciado, mas ficar ao lado do grande Lúcifer alado, na reconquista do Trono Celestial sangrento.
To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne.
Fique ao lado do grande Lúcifer alado, na reconquista do Trono Celestial.
Stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne.
Joana d'Arc talvez não concordasse convosco, ou Lúcifer.
Joan of Arc might disagree with you, or Lucifer.
- O diabo em pessoa.
Lucifer himself.
Até Lucifer já foi um anjo.
Even Lucifer was once an angel.
- Lúcifer era um anjo.
Lucifer was an angel.
Lilith tornou-se uma criatura da escuridão, fazendo um pacto com Lúcifer para lhe garantir poderes profanos para roubar os descendentes de Adão e Eva e torná-los seus filhos para sempre.
Lilith became a creature of darkness, making a pact with Lucifer to grant her unholy powers to steal the offspring of Adam and Eve.
Ele é Lúcifer, o Príncipe das Trevas.
He is Lucifer, the Prince of Darkness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]