Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lumiere
Lumiere Çeviri İngilizce
59 parallel translation
Dizem que foi Lumiére quem inventou as actualidades, que ele fazia documentários.
They say Lumiere invented current events. He made documentaries.
- Está bem. Há dois dias, vi na Cinemateca um filme de Henri Langlois, o director da Cinemateca, sobre Lumiére.
Two days ago I saw a film by Mr Langlois, the director of the Cinematheque, about Lumiere.
Esse filme prova que Lumiére era um pintor.
It proves Lumiere was a painter.
" Aqui, na ville lumière, penso em todos vós com afecto.
" Here, in the ville lumiere, I'm thinking of you all with affection.
A Cidade Luz, "La Ville Lumiére"...
The City of Light, La Ville Lumiere...
- Nem uma palavra, Lumiere.
Not a word, Lumiere.
Agora é que foi, Lumiere.
Well, now you've done it, Lumiere.
Não é assim tão fácil, Lumiere.
It's not that easy, Lumiere.
Lumiere, fica de vigia à porta e informa-me imediatamente, se houver a mais pequena alteração.
Lumiere, stand watch at the door and inform me at once if there is the slightest change.
- Este é o Lumiere.
- This is Lumiere.
Lumiere, temos de fazer alguma coisa!
- Lumiere, we must do something!
Lumiere!
Lumiere.
Lumiere, meu amigo.
Well, Lumiere, old friend.
Ahh, agora vamos ouvir o que realmente aconteceu!
[Lumiere] Ahh, now we will hear what really happened.
Eles começaram a tornar-se amigos...
- They began to be friends. - [Lumiere] Ah-ah-ah.
Vamos lá!
[Lumiere] Let's go!
E a sua aparência não é "ferir"...
- [Lumiere ] And her looks don't hurt either. - [ Chip Giggling]
Empadas...
- [Lumiere] Mince pies.
Sou eu, Lumiere.
It is I, Lumiere.
Lumiere? Angelique.
- Lumiere?
Lumiere, por favor!
Lumiere, please!
# E vamos estar todos tão brilhantes como novas moedas #
[Lumiere] # And we'll be as shiny as a brand-new centime #
Belle? Cuidado, cuidado.
[Lumiere] Careful, careful.
Lumiere, tu vais comigo.
- Lumiere, you're with me. - [Beast] Cogsworth!
Tudo bem, Lumiere, nós...
All right, Lumiere, we're- - Lumiere?
Lumiere? Espera, eu sou o líder.
Wait, I'm leading.
Lumiere, espera.
Lumiere, wait.
Feliz Natal!
[Lumiere] Merry Christmas!
Feliz Natal a todos!
[Lumiere] Merry Christmas, everyone.
Quer experimentar Lumiere?
Would like the sample in the air?
Lumiere? Não.
- Lumiere?
É o elixir da juventude do Lumiere.
This is the Lumiere youth serum.
Vou exigir o hotel Le Paris Lumière.
I demand the hotel Paris Lumiere.
- Hotel Lumiére. - Sr. Sacha Grossman, por favor.
- Hotel Paris Lumiere Mr Sacha Grossman, please
A música, a dança, o som, a luz
LA MUSIQUE, LA DANSE, LE SON, LA LUMIERE!
Bela iluminação, Mr. Tarzo.
Tres belle Lumiere, Mr. Tarzo.
Queres um lumiere?
Would you like a lumiere?
Quer um lumiere?
Would you like a lumiere?
Já experimentaste a fruta lumiere?
Have you had a try of the lumiere fruit yet?
Agradecemos por terem voado connosco na Air Lumiere.
Thanks for flying with us on Air Lumiere.
Chamo-me... Lumiere.
My name is Lumiere.
Não consigo aguentá-la muito tempo.
Candle! [Lumiere] Go! I can't keep her for long!
Tocámos no Son Et Lumiere Theater, um anfiteatro muito antigo.
We played at the Son Et Lumiere Theater, an ancient, ancient amphitheater.
Lauren, a minha assistente executiva, Ginger Lumiere.
Lauren, my executive assistant, Ginger Lumire. Mm.
Devias falar com o sotaque de Lumière.
You should just speak in Lumiere's accent the whole time.
Sou o Lumiàre!
I am Lumiere!
Ah, Lumiere, finalmente.
- Ah, Lumiere, finally.
Ohh, Lumiere.
- Ohh, Lumiere.
Os Irmãos Lumiére tinham inventado o cinema.
The Lumière brothers had invented the movies.
Pedi aos Irmãos Lumiére para me venderem uma camera, mas eles recusaram.
I asked the Lumière brothers to sell me a camera, but they refused.
LUMIÉRE OFTALMOLOGIA Oftalmologia.
"Ophthalmology."