English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lump

Lump Çeviri İngilizce

943 parallel translation
Depois adicione um pouco de açúcar.
Then add a lump of sugar.
Podes ensinar um macaco a fazer isso, e eu passo a sair com um macaco... quer seja um bebedolas ou bata na mulher... 1253 01 : 27 : 41,655 - - 01 : 27 : 43,594 em vez de um pote de banha como tu. Mas não vou levar-te.
You can teach a monkey to do that, and I'll take a monkey anytime... whether he's a dipsomaniac or beats his wife... over a lump of jelly like you.
Tem um grande alto na nuca.
There's quite a lump on the back of his head.
Creio que é uma continha calada.
I believe it's quite a lump.
Se não gostas paciência, estou-me nas tintas... para ti e para o Texas.
If you don't like that, you can lump it... you and the state of Texas.
Parecia um monte de carvão.
He was like a lump of charcoal.
Lumpjaw, seu nome, era o vilão do povoado.
Lump jaw by name, a villain for fair.
E um torrão de açúcar.
And one lump.
Não, eu próprio tenho um nó na garganta.
Certainly not, I've got a lump in my throat myself.
Acho que o azar, como dizem, vem todo de uma vez.
I guess bad luck, like they say, comes all in a lump.
Só está inchado... como se tivessem golpeado. Ao menos é isso que parece.
Raised a queer sort of a lump... as if some fella had lammed you on the head with a club.
Foi esta nota que ficou atravessada na garganta do júri.
That was the note that brought a lump to the judges'throats.
- Celebram alguma coisa?
but he got a lump state with the wife. Any special reason?
Tenha vergonha, monte de deformidades!
Blush, blush, thou lump of foul deformity.
Quer um cubo ou dois de açúcar?
Do you like one lump or do you like two?
Aquele estrondo foi feito com uma bola com metade deste tamanho.
That pop was made with a lump half this size.
Mandar-te-emos uma pepita de ouro, pelo Natal.
We'll send you a lump of gold for Christmas.
- Um ou dois cubos?
- One lump or two? - You stay out of this.
" quando falo desse homem maravilhoso!
♪ And you will note There's a lump in my throat ♪
" Sinto-me tão alegre e vulgar como uma margarida em Maio,
♪ And you will note There's a lump in my throat ♪ [Chuckles] ♪ When I speak to that wonderful guy. ♪
O que acharia de lhe pôr uma corcunda nas costas?
How would you like to have me put a lump on your back?
Meu torrão de açúcar.
Sugar Lump!
- Não sou o teu torrão de açúcar.
- I am not your sugar lump!
Bem, bem. O que é esse inchaço nos intestinos?
Now, then, now, then, now then, what's that lump in your guts, love?
Se a derreter, vai ver Uma bola de chumbo bem aqui
Just melt her down and you'll reveal A lump of lead as cold as steel here
- Conhece-me? - De ouvido.
Tequila with a lump of sugar, huh?
Tragam-me uma bigorna e uma marreta. " lsto é a bigorna.
Bring me an anvil and a lump of metal. " Here is the anvil.
"Temos alguma marreta?" E trazem-lhe a marreta.
"What about a lump of metal?" So, they got some metal.
Quando estiver cheia de erros... e estiver cansada de tanta divindade... não diga que não lhe avisei.
When you're up to hear in err and you've changed into one huge lump of divine don't say I didn't warn you.
Cereais crocantes.
Lumpy, lump, lump oatmeal.
Um monte de carne.
A lump of flesh.
É preciso viver, é preciso amar, é preciso acreditar que näo vivemos só hoje e só neste pedaço da terra, mas que vivemos e viveremos eternamente e em tudo.
We must live. We must love. We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything.
É preciso viver, é preciso amar, é preciso acreditar que näo vivemos só hoje e neste pedaço da terra, mas que vivemos e viveremos eternamente e em tudo.
We must live. We must love. We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything.
Todos vão acusar os outros dos seus pecados... justificar-se perante o Todo-Poderoso.
People will lump the blame for their sins on one another, will be justifying themselves before the Almighty.
É preciso viver, é preciso amar, é preciso acreditar que não vivemos só hoje e só neste pedaço da terra, mas que vivemos e viveremos eternamente e em tudo.
We must live. We must love. We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything.
É preciso viver, é preciso amar, é preciso acreditar que não vivemos só hoje e neste pedaço da terra, mas que vivemos e viveremos eternamente e em tudo.
We must live. We must love. We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything.
Um monte de carne.
Lump of flesh.
Aqueça, amasse, mexa, bata para ficar bem.
Ya heat it, mash it, beat it, smash it, if there's a lump or two.
Um cubinho de açúcar...
One lump?
O rei de França e eu iremos ter uma conversa de muito tacto.
The king of France and I will shortly have a tactile conversation, like two surgeons looking for a lump.
se não te importares de a gramar é uma rica vida mesmo sem chá nem bolachas é uma rica vida é uma rica... vida
"If you don't mind having to like or lump it It's a fine life! " Though there's no tea-sipping and eating crumpets " It's a fine life!
Podemos juntá-los num molho e resolvê-los todos juntos.
We can lump them together into one bundle, settle all of them.
O pedaço de chumbo que foi extraído das costas de Jesse James.
The little lump of lead that was removed from Jesse James'back.
- Não sem sair com um hematoma.
Not without takin'a lump, ma'am.
Se não gosta, o problema é seu!
If you don't like it, lump it.
Há ali um monte de qualquer coisa tapado com uma lona no meio do chão.
There's a big lump in the middle of the floor.
É tudo fixo.
It's all one lump.
É que de um pedaço de barro sem valor
The most miraculous one of all ls that out of a worthless lump of clay
- Qual inchaço?
- What lump? - That lump there.
- Não sei como...
- I have the archbishop on my stomach, a big, hard lump - I did not know of this...
Anormal!
Lump.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]