English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lés

Lés Çeviri İngilizce

1,342 parallel translation
- Procuramos este lugar de lés a lés.
- We searched this place from hell to breakfast.
- Já alguma vez te menti?
That's why we just sent one home with Les Misérables.
É uma réplica autêntica de uma Les Paul.
That is an authentic Les Paul copy.
Algo especial, por favor. Que tal... hmm, les hors d'oeuvres, hmm, gâteau au poivres, hmm, terrine et filet de cordeiro et poison, ( poison = veneno ) au pois... pois... ( pois = ervilhas )
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison au er, poi, poi...
- E os dedos?
Et les doigts? Les doigts?
- Os dedos? Esqueci como são chamados.
Ma foi, j'oublie les doigts.
Os dedos?
Les doigts?
- Como se chamam as unhas?
Comment appelez-vous les ongles? Les ongles?
- Nós as chamamos de "nails".
Nous les appelons de nails.
Vou repetir todas as palavras... que me ensinaste até agora.
Je m'en fais la repetition... De tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Na verdade, Vossa Alteza... tendes pronúncia tão boa quanto um inglês.
Oui, sauf votre honneur, en verite, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'angleterre.
São palavras de som feio... grosseiro e impudico, que damas não devem pronunciar.
Ce sont mots de son mauvais corruptible, Gros, et impudique et non pour les dames d'honneur d'user.
Por nada, direi essas palavras diante dos senhores da França.
Je ne voudrais prononcer ces mots devants les seigneurs de france pour tout le monde.
Está dizendo que pareço um anjo?
Que dit-il? Que je suis semblable a les anges?
A língua do homem diz muitas mentiras.
Les langues des hommes sont pleines de tromperies.
Damas não beijam antes do casamento.
Les dames et demoiselles pour etre baisees devant leur noces...
Tu les russo.
You read Russian.
Les poissons, les poissons, eu adoro les poissons
How I love les poissons
Les poissons, les poissons. Hi hi hi, ho ho ho
I pull out what's inside and I serve it up fried
Só comer les poissons com arroz
First you pound the fish flat with the mallet
Com as nossas poupanças nos últimos trinta anos, Comprámos um T1 em Palavas-les-Flots!
With our savings from the last thirty years, we've bought a one bedroom flat in Palavas-les-Flots by the seaside.
- Qual é o caminho para Bellons? - Estás perdida?
Which way to Les Bellons?
Ali, ao virar, poderá ver Bellons.
Les Bellons is just around the bend there.
Na casa dos Bellons.
- The big house in Les Bellons.
- Não, em Bellons.
- Les Bellons.
Georges, podes trazer os menus.
Georges, les caries.
És o que os franceses chamam les incompetents.
You're what the French call les incompetents.
Kevin, és o que os franceses chamam les incompetents.
You know, Kevin you're what the French call les incompetents.
Os Troglos...
Les Troglos...
- O senhor. É divertida? Acabam de entregar seis caixas de vinho.
Well, Manhattan fine wines just delivered 6 cases of salon les mesnil.
Vem do francês, - "Les Monts Verts"
Actually comes from the French...
que significa os montes verdes, Que é o que Vermont quer dizer montes verdes.
Les Monts Verts... which means the Green Mountains... which is what Vermont means... green mountains.
Sim, tio Les.
Yeah, uncle Les.
Les cervelles aux beurre!
You read cervelles aux beurre!
É da peça Les Misérables.
It's from Les Misérables.
Le Tunnel meter medo.
Les... tune-al... is la scary.
- Perdão?
- Pardon? Les is the name.
- O nome é Les.
I'm Lionel's...
Bom. tio Les. Terás que falar com os advogados sobre isso.
Well, you'll have to talk to the lawyers about that, Uncle Les.
Por favor. tio Les. Tens que sair.
Please, Uncle Les, you just got to leave.
Tio Les. Não é o que tu pensas.
Uncle Les, they're not what you think.
Esta por aí o Les?
Les about?
Les, vamos por música a sério.
Hey, Les, let's stick some real music on. Yeah.
Vá lá, Les. Junta-te a nós.
Come on, Les, join in.
Sai da frente, tio Les.
- Out of the way, Uncle Les!
Os Mohawk não têm nenhum conflito com os Franceses.
Mohawk got no quarrel with les Francais.
Negociaram peles com os Franceses.
Traded furs with les Francais.
E agora os franceses trazem os Huron, Ottawa,
Now les Francais bring Huron, Ottawa,
Agora os Mohawk vão lutar com os franceses e os Huron.
Now Mohawk will fight les Francais and Huron.
"Les Rosbifes"... É como se pronuncia?
I think that's how you pronounce it, anyway.
Segundo a lei, declaro-vos unidos pelos laços do matrimónio.
Conformement a la loi je vous declare unis... par les liens du mariage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]