Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Macha
Macha Çeviri İngilizce
76 parallel translation
Auxiliar de enfermeira Macha ( Arlova )
Nurse Masha
Macha - V. MALIAVINA A mãe de Ivan - I. TARKOVSKAIA
V. MAL YAVINA as Masha I. TARKOVSKAYA as Ivan's Mother
- Macha.
- Masha.
- Macha, um nome bonito.
- That's a pretty name.
Macha... anda cá, por favor.
Come here, Masha.
Anda, Macha. Por favor.
Come on, Masha, come here.
Vai, Macha.
Go away, Masha.
Ouviste, Macha? Vai, vai.
You hear me, Masha?
Vai depressa, Macha...
Go away quick, Masha...
Desculpe, chama-se Macha?
Excuse me, are you Masha?
Sim, Macha.
Yes.
Até que enfim, encontrei-a, querida Macha.
Now I've found you, Masha.
Vemo-nos, querida Macha!
We'll meet again, Masha!
Macha? !
Masha!
Macha!
Masha!
Macha, estás a ouvir?
Isn't it, Masha?
Que tens, Macha?
What's the matter, Marie?
Que sorte, Macha!
There is a kind fate!
Macha, descascaste as batatas?
Masha, have you peeled the potatoes?
Macha.
Macha.
Vem cá, Macha!
Come on now, Masha!
A Macha lavou o chão.
Masha's just washed the floor.
Macha
Masha
É a "macha".
The dyke? Yeah.
Estás a começar a pensar, Macha?
You're starting to think, Macha?
Por favor, faça macha atrás.
Hey...! Kindly reverse the car. I'm over here...
Sr. Green... O Sr. Macha agradecia que voltasse para a mesa.
Mr Green, Mr Macha would appreciate it if you came back to the table.
O Macha soltou os legionários dele, mas nós podemos protegê-lo dos perigos que tem de enfrentar.
Macha has unleashed his legions. We can protect you from the dangers you face.
Temos de conhecer a sua história com o Macha.
We need to know your history with Macha.
O Macha tinha três palhaços a trabalhar para ele, os "3 Eddies".
Macha had these three clowns working for him called the three Eddies.
O Macha tinha ficado sem o jogador dele, mesmo antes de um jogo.
Macha had lost his card man just before a big game.
Eu perdi o sentido de humor e perdi sete anos, pois não disse às autoridades que o Macha organizara os jogos.
I lost my sense of humour and seven years because I wouldn't tell the authorities that Macha had organised the games.
Passados uns tempos, os Eddies chatearam o Macha de algum modo, e mandou transformá-los em cimento para um dos prédios dele.
Sometime after that, the Eddies upset Macha in some way, so he had them used as aggregate and mixed into some concrete on one of his buildings.
O Macha tinha de pagar de algum modo, não?
Macha had to pay something, didn't he?
Não gostamos de publicidade, Sr. Macha.
We don't like publicity, Mr Macha.
Os Eddies chatearam o Macha de algum modo, por isso ele mandou desfazê-los e misturá-los no cimento de um dos seus edifícios.
The Eddies upset Macha in some way so he had them used as aggregate, and mixed into some concrete on one of his buildings.
As coisas correram mal por culpa do Macha.
It was Macha's fault.
Passados uns meses, não tinham dinheiro deles que chegasse, por isso começaram a pedir emprestado ao Macha. - 3 %?
A few months later they didn't have enough of their own to lend, so they started to borrow money off Macha.
- 5 %? - O Macha ficou interessado.
5 %?
Diziam tudo ao Macha, menos a verdade.
- They tell anything but the truth.
Mas o Macha manteve o interesse, por isso continuou a emprestar-lhes cada vez mais dinheiro.
But Macha got his interest, so he kept loaning them more and more.
Passado um ano, já tinha dinheiro suficiente dos Eddies ou, antes, do Macha...
After a year, you had enough of the Eddies'money, or should I say Macha's money...
Levou o seu irmão, a filha dele, o dinheiro do Macha, e divertiram-se à grande...
You took your brother, his daughter, Macha's money and you enjoyed yourself.
Entretanto, os Eddies tiveram um pequeno problema relacionado com o facto de terem de pagar ao Macha aquela obscena soma de dinheiro que agora lhe deviam.
The Eddies meanwhile were having a terminal argument about how they were going to pay back Macha that obscene amount of cash they owed him.
Oiça, Sr. Macha, lamento tê-lo acordado.
Look, Mr Macha, I'm very sorry to have woken you.
Sr. Macha, lamento tê-lo acordado. por favor, oiça-me...
Mr Macha, please, I'm sorry to have woken you.
! Cometi um grande erro, Sr. Macha.
I made a big mistake, Mr Macha.
E achavam todos que era um tipo nojento, Sr. Macha.
And everybody thought you were such a disgusting man, Mr Macha.
Está tudo descontrolado, não é, Sr. Macha?
I need more time. It's anything but under control, isn't it, Mr Macha?
Sr. Macha, acho que ainda não nos conhecemos.
Mr Macha, I don't think we've met.
Como é que os Eddies arranjaram um tão bom pagador?
Macha became interested. How could the Eddies have such a good little earner?