English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mackey

Mackey Çeviri İngilizce

527 parallel translation
John Mackey vendo Paris ou Leland Stanford no comboio particular?
John Mackey seeing Paris, or Leland Stanford on his private train?
Eu a vi caminhar em Phil Mackey uma manhã... ela mexia os quadris como um "cocker spaniel" e ela disse :
I saw her walk up to Phil Mackey one morning... and she wiggled her hips like a cocker spaniel and she said :
"Phil Mackey, quantos dedos tem?"
"Phil Mackey, how many toes have you got?"
Bem, se ela quer o Phil Mackey, pode ficar com ele, com telhas e tudo.
Well, if she wants Phil Mackey, she can have him, shingles and all.
Phil Mackey disse que os Curry passaram por cá.
Phil Mackey said the Curry boys came by.
Diga ao Phil Mackey que não é da sua conta.
Tell Phil Mackey to mind his own business.
Phil Mackey.
Phil Mackey.
- Adeus Sr. Mackey.
- Goodbye, Mr. McKay.
Não sei se esse chapéu vai durar muito tempo aqui, Sr. Mackey.
I don't know as I'd wear that hat too long around here, Mr. McKay.
Meu nome é Mackey.
The name is McKay.
Não creio que o Sr. Mackey ligue muito a cavalos.
I don't believe Mr. McKay cares much for horses.
O Sr. Mackey disse : "outro dia". Seja lá o que isso for!
Mr. McKay said "Some other time", whatever that means.
Sim, senhor Mackey.
Yes, Mr. McKay?
Agora somos civilizados, Sr. Mackey...
We're civilised now, Mr. McKay.
E por isso digo, bem vindo, Jim Mackey.
And so I say welcome, Jim McKay.
Então, Sr. Mackey, está gostando desta terra?
Well, Mr. McKay, how do you like this country?
Jim Mackey, o que está fazendo aqui?
Jim McKay! What in the world are you doing here?
Sr. Mackey, qualquer rancho que possa ser visto a pé... não vale a pena ser visto.
Mr. McKay, any ranch that you can see on foot just isn't worth looking at.
Meu nome é Mackey, Jim Mackey.
The name is McKay. James McKay.
Sabe como persuadir alguém, Sr. Mackey.
You're a very persuasive man, Mr. McKay.
Por onde andou, Mackey?
Where you been, anyway, McKay?
Ele disse... mas Jim Mackey está me dizendo que saíu... por aí cavalgando à toa?
Well, sure, but... Jim McKay, do you mean they've been out on a wild-goose chase?
Você não é bom o bastante pra ela, Mackey... e posso provar isso agora mesmo.
You're just not good enough for her, McKay. I aim to prove it. Right here.
Imaginava isso, Mackey.
Yeah, that would figure, McKay.
Temos cerca de meio milhão de hectares em Leather, Sr. Mackey... é só escolher qualquer pedaço que lhe agradar.
We got maybe half a million acres here on Ladder, Mr. McKay. You just go pick out any little spot that suits ya.
Mackey, é mais ingénuo do que imaginei.
McKay, you're a bigger fool than I thought you were.
E o Sr. Mackey foi embora pra São Rafael ou outro lugar... eu não sei.
And Mr. McKay go away. To San Rafael or somewhere. I don't know.
O Sr. Mackey montou o Trovão?
Did Mr. McKay ride Old Thunder?
Óbviamente o Sr. Mackey é um homem que só teme uma coisa.
Obviously Mr. McKay is afraid of only one thing :
- Vendi para o Jim Mackey.
- I sold it to Jim McKay. The dude!
- Senhor Mackey.
Mr. McKay!
Percorreu um bom pedaço de terra, Mackey.
You certainly cover a lot of territory, McKay.
Não vai para lá, Mackey.
You're not going in there, McKay.
Sou o Jim Mackey.
I'm Jim McKay.
Está enganado, senhor Mackey...
You're mistaken, Mr. McKay.
O senhor acha que Mackey conseguiu passar?
Do you suppose McKay got through?
O que trouxe o Mackey de volta, tão cedo?
What's Mackey doing back so soon?
Quem atirou em ti, Mackey?
Who shot you, Mackey?
Mackey disse-me algo sobre um chinês alto.
Mackey said something about a big Chinaman.
Mackey.
Mackey.
Toma água, Mackey.
Take some water, Mackey.
Ele precisa delas para o sr. Mackey.
He needs it for Mr. Mackey.
Marido, Mackey não nos fez nenhum mal.
Husband, Mackey has done us no harm.
Se Mackey morrer, o meu pai virá até aqui... à procura de sangue.
If Mackey don't live, my pa's going to come back here looking for blood.
E ouvi dizer que Mackey está agora melhor... mas que esteve em grande perigo por causa de um shuriken envenenado.
And I have heard Mackey is now well but was in great danger from a shuriken dipped in poison.
Mackey, passa-me a fita.
Mackey, hand me the tape.
Esta manhã, o inspector chefe Mackey deu uma conferência de imprensa.
At City Hall this morning, Chief Inspector Mackey held a news conference.
Temos um curioso aqui Mackey.
Got us a peeping Tom here, Mackey.
- Sr. Mackey.
Mr. McKay?
Meu nome é Mackey.
Pleased to meet you.
Sr. Mackey!
Mr. Mackey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]