English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Madeline

Madeline Çeviri İngilizce

1,055 parallel translation
Na Madeline?
About Madeline?
Continuas a pensar na Madeline?
Still wooing Madeline?
O seu nome é Madeline Fabray.
Her name is Madeline Fabray.
Justin, aceitas Madeline como tua amada esposa... prometendo-a amar, honrar, e alegrá-la... esquecendo todos os outros enquanto ambos forem vivos?
Do you, Justin, take Madeline for your lawful wedded wife... promising to love, honor, and cherish her... forsaking all others as long as you both shall live?
E tu, Madeline, aceitas Justin como teu amado esposo... prometendo amá-lo, honrá-lo, e obedecer-lhe... esquecendo todos os outros enquanto ambos forem vivos?
And do you, Madeline, take Justin for your lawful wedded husband... promising to love, honor, and obey him... forsaking all others as long as you both shall live?
Sabia que ele era a pessoas indicada para a Madeline.
I knew he would be a perfect match for Madeline.
Não consigo esquecer a Madeline sem mais nem menos.
I can't forget about Madeline just like that.
Porque não está a comer, Menina Madeline?
Why you are not eating, Miss Madeline?
A Madeline é centenas de vezes mais desejável que ela porque eu a amo.
Madeline's a hundred times more desirable to me because I love her.
É a Madeline, não é?
That's Madeline, isn't it?
Madeline, por favor.
Madeline, please.
Por favor, Madeline.
Please, Madeline.
Agora sei porque falavas assim da Madeline e de ti.
Now I know what you meant about Madeline and you.
Madeline!
Madeline!
Madeline, a misericordiosa.
Madeline, the merciful.
Madeline, o anjo das negras grávidas.
Madeline, the pregnant niggers'angel.
Madeline, deixa o Justin.
Madeline, leave Justin.
Divorceia-te dele, Madeline.
Divorce him, Madeline.
Madeline.
Madeline.
Pareces muito calma, Madeline.
You seem very quiet, Madeline.
Muito inteligente, Madeline, mas não precisas estar comigo.
Very clever, Madeline, but you needn't be with me.
Eu sabia que ele se estava a sentir mal, Menina Madeline... mas ele não me deixava fazer nada por ele.
I knew he was feeling poorly, Miss Madeline... but he wouldn't let me do nothing for him.
Menina Madeline, o seu pai está a morrer.
Miss Madeline, your daddy is dying.
Sou eu, Madeline.
It's me, Madeline.
Minha doce Madeline.
My sweet Madeline.
Vais ajudar-me, Madeline, não vais?
You'll help me, Madeline, won't you?
Madeline...
Madeline...
Que Deus te abençoe, Madeline.
Bless you, Madeline.
Não está certo bater à senhorita Madeline.
It ain't right, your beating on Miss Madeline.
- Senhorita Madeline.
- Miss Madeline.
Tinha esperança que Madeline estaria boa o bastante para ir.
I've been hoping that Madeline will be well enough to attend.
Madeline, diz adeus ao Orry.
Madeline, say goodbye to Orry.
Madeline, eu não vou desistir.
Madeline, I will not give up.
Madeline LaMotte, uma grande amiga da família.
Madeline LaMotte, a close friend of the family.
Ela morreu, senhorita Madeline.
She died, Miss Madeline.
O que é feito da Madeline?
What about Madeline?
Madeline não é a mesma mulher, George.
Madeline is not the same woman, George.
Madeline?
Madeline?
Madeline, estás doente.
Madeline, you're sick.
Madeline foi para Mont Royal e avisou-nos do que planearam.
Madeline got to Mont Royal and told us how they plotted this whole thing.
Madeline ouviu a tua mensagem para Forbes com a hora de partida do comboio.
Madeline heard Forbes get the message from you about what time the train left.
Eu dei refúgio aqui para Madeline, em Mont Royal.
I've given Madeline sanctuary here at Mont Royal.
Se alguma vez tentar levar a Madeline, terá de me matar primeiro.
If you ever try to take Madeline back, you'll have to kill me first.
Insisto que me deixes ir e que fiques aqui com Madeline.
I still say you should let me go, and you stay here with Madeline.
Recebemos a tua carta acerca de Madeline.
We got your letter about Madeline.
Mas agora estou com Madeline, assim...
- But I'm with Madeline now.
A Frieda perdeu o número do agente imobiliário do Alan em Provo.
Oh, Madeline, Frieda lost the number for Alan's realtor in Provo, Utah.
Há coisas pelas quais devemos lutar, Madeline, por esta terra... ... por nossas famílias, nossa forma de vida...
There are things worth fighting for, Madeline, this land our families, our way of life...
Madeline, você o faz feliz, você não o pôde fazer sofrer.
Madeline, you bring him such happiness, you could never hurt him.
Menina Madeline...
Miss Madeline...
Saiu correndo e levou a Menina Madeline com ele.
Then he run off and took Miss Madeline with him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]