English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Magazine

Magazine Çeviri İngilizce

4,735 parallel translation
Isso será a capa da revista People sobre o Homem Mais Sexy de 2012.
That will be the cover of "People" magazine's Sexiest Man Alive 2012. June, it's real.
Eu sei o que tens na carteira porque nós, eu e a minha revista, o colocámos aí. Nós dissemos-te que esses artigos estavam na moda e foste comprá-los.
I know what's in your purse because we... me and my magazine... put them there.
Deixa-me fazer sexo contigo. Só quero...
Maybe it's just because you're on the cover of "People" magazine, but I don't care!
Eu sou a Marjorie Meyers, o génio por trás do "Homem Mais Sexy".
She's worked for the magazine since its inception. She picks the Sexiest Man Alive every year.
Mas a minha revista diz que esta é uma época de diversão e mascaras e doces...
But my magazine said this is a fun time with costumes and candy and...
A minha revista estava a mentir.
My magazine was lying.
Nós dois temos um passado, mas o meu não está prestes a ser contado numa revista.
We both have pasts, but mine's not about to be chronicled in a magazine.
Além do mais, agora somos nacionalmente popular.
Plus, "The Spectator" just got plugged in a popular national magazine.
Não me posso atrasar com a revista.
Listen, I can't hold the magazine off any longer.
Queres que te abane com a minha revista US?
Do you want me to fan you with my US magazine?
Deve ter encontrado outra fotografia inspiradora numa revista de noivas e quer falar sobre isso.
He probably found another inspiration picture in a bride magazine he wants to discuss.
Antes de ir? Revista Synth?
Before she went to Synth magazine?
Precisas de uma reserva se queres que a People te tire uma foto com sem-abrigo.
You need a reservation if you want "People" magazine to take your picture with photogenic homeless.
Mike, será que a revista People estaria interessada em saber que o James Van Der Beek distribuiu uma colherada e se foi embora?
Mike, you think "People" magazine would find it interesting to know that James Van Der Beek ladled and left?
Foste capa da revista Wired tantas vezes que lhes perdi a conta.
You've been on the cover of Wired magazine more times than I can count.
Ele fará a capa de uma revista com um piscar de olhos a quem ele é, e será tudo esquecido.
He'll just do a magazine cover with a wink to who he is, and all will be forgiven.
Se ele é assim tão mau, porque está numa revista?
If he's such a bad guy, why's he on a magazine?
E foi aí que aconteceu isto, e foi quando comecei a chamar amas da minha infância ao calhas, para poder ir à casa de banho, beber um Martini de pêssego e ler a "Us Magazine".
And that's when this happened. And that is when I started calling random nannies from my childhood, so I could go to the bathroom and drink a peach martini and read US Magazine.
Que a miúda na revista e na televisão é a verdadeira eu.
That, you know, the girl in the magazine and on TV is really me.
Há uma revista especializada para amadores, psicopatas, assassinos?
Is there a trade magazine they send out to enthusiasts, psychopaths, assassins?
Você provavelmente vai para casa completamente sozinho, com uma revista imunda e comida chinesa barata, chorando até dormir em seu sofá quebrado. Quer saber?
You probably go home, all alone, with a sleazy magazine and cheap Chinese, crying yourself to sleep on your saggy couch.
É como se a "Men's Health" fosse um homem de verdade.
I mean, he's like a living, breathing Men's Health magazine, like "how to have the perfect waist,"
Até um rapaz da capa da "Time" tem de beber com a ralé por vezes.
Even a Time magazine cover boy needs to drink with the lowlifes every once in a while.
Por favor, dêem as boas-vindas a Martha Gellhorn.
A writer for Collier's magazine, please give a warm welcome to Martha Gellhorn.
Sabe como é aborrecido posar para capas de revista.
Thank you. You know what a bore it can be, posing for magazine covers.
Têem havido algumas informações de indisciplina, que aparece em todos os jornais e revistas do país.
There have been any number of reports of poor discipline. Which is in every newspaper and magazine in the country.
Não conseguiste parar de ler, tipo a última edição da revista "Juggs", certo?
You couldn't stop reading it, just like it was your latest copy of Juggs magazine, right?
Se o "verdadeiro poder" quiser uma revista que ler, avise.
Well, let me know if "real power" wants a magazine or something.
Enganei-me. Correu mal!
Wrong magazine.
"Uma revista amnésica sorri, alimentando-se do centro comercial. Uma combustão misturada a arder nas escadas rolantes para nenhures."
Amnesiac magazine grins, feeding from the mall, polyblend combustion burning on the escalator to nowhere.
É uma revista alternativa de arte.
It's kind of an underground art magazine type of thing.
Estará hoje na internet e na revista do próximo mês.
I know. It's... it's gonna be on the website later today and in the magazine next month.
- Sinto-me entorpecida.
What magazine? I'm numb.
Alguém se veio nas páginas desta revista de que vos falei.
Jizzed all over the pages of this nice magazine I was nice enough to tell you about.
Eu vim-me para a tua revista.
I fucking made jizz in your magazine.
Quando me vim na tua revista, James, foi um grito de ajuda.
When I came on your magazine, James, it was a cum for help.
Não podes simplesmente escolher um tipo numa revista e já está.
No, you can't just pull some guy out of a magazine like he's a decoder ring.
Porque eu leio a Jet Magazine.
'Cause, honey, I read Jet magazine.
O Sr. cara esquisita está na capa da revista "Gotham".
Mr. "Character Face" is on the cover of Gotham Magazine.
Certifiquem-se de dar uma olhada, ao nosso panfleto na revista Sassy Lass, os nossos preços imbatíveis, da linha de produtos familiares Dr. Cole.
Be sure to check out our insert in Sassy Lass magazine... for killer deals on the Dr. Cole family of products.
A revista dele deu-nos 100 % do medidor de cona.
His magazine gave us 100 percent on the Peter Meter.
Adoro a sua revista.
Love the magazine.
Serei a capa da US magazine a sorrir.
I'm gonna be in US magazine, smiling.
Porque se for o número dois, deixa-me dar-te uma revista para leres.
Because if it's a number two, allow me to provide you with a magazine to read.
A revista tem alguma coisa de jeito, Mike?
Anything good in the magazine, Mike?
Li um artigo na Time que tinha o título :
Yeah, I read an article in Time magazine that's called :
Queria estar na tua festa, mas estou em África, a tirar fotos para uma revista.
I wish I could be there for your party but your uncle is far away in Africa taking pictures for the magazine.
Porque paraste de olhar para a revista, June? Isto é apenas a capa.
Well, why did you stop looking at the magazine, June?
É verdade, mas também tenho uma revista para gerir.
It's true, I do, but I also have a magazine to run.
- Três tiros ainda no pente.
Three rounds left in the magazine.
Qual é a revista?
What magazine is this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]