English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Magnus

Magnus Çeviri İngilizce

1,070 parallel translation
Pensei que o Magno era o patrono dos peixeiros.
I thought Magnus was the patron saint of fishmongers.
Alberto Magno foi um filósofo do século XIII. O peixeiro...
Albertus Magnus was a 13th-century philosopher. The fishmonger...
O cônsul Cneu Pompeu Magno deixou a cidade!
Consul Gnaeus Pompey Magnus has left the city.
Óptimo! Nesse caso, não terão problema em entregar-nos Pompeu Magno.
Good, in that case you should have no trouble in handing over Pompey Magnus.
Derrotei Pompeu Magno.
I have defeated Pompey Magnus.
Em relação a Pompeu Magno, gostaria de pedir desculpa.
Regarding Pompey Magnus, sir, I wish to apologize.
- Cneu Pompeu Magno envia saudações.
- Gnaeus Pompey Magnus sends greetings.
É Pompeu Magno.
You are Pompey Magnus.
As forças da República, do Senado e de Pompeu Magno acreditam piamente que uma vitória decisiva acontecerá em breve.
The forces of the Republic and Senate and of Pompey Magnus confidently expect a decisive victory to follow shortly.
Pompeu Magno.
Pompey Magnus.
Aquele homem é a cara de Pompeu Magno.
That man looks exactly like Pompey Magnus.
Foi assim que Pompeu Magno foi derrotado.
That's how Pompey Magnus was defeated.
Pompeu Magno não é um maldito escravo para ser vendido.
Pompey Magnus is no damn slave to be sold for money.
À vinda para cá, encontrámos Cneu Pompeu Magno com a família e alguns servos.
On ourjourney here, we encountered Gnaeus Pompey Magnus with his family and a party of servants.
Sobreviveram a um naufrágio que arrasou um exército e encontraram Pompeu Magno numa praia.
Now they survive a wreck that drowned an army and find Pompey Magnus on a beach.
Pompeu Magno não se rende.
Pompey Magnus does not surrender.
"Caio Júlio César implorou publicamente " ao proscrito Cneu Pompeu Magno que aceitasse tréguas e depusesse armas. "
Gaius Julius Caesar has publicly implored the renegade Gnaius Pompey Magnus to accept truce and lay down his arms. "
Cneu Pompeu Magno e Caio Júlio César.
Gnaeus Pompey Magnus and Gaius Julius Caesar.
Missiva de Pompeu Magno.
From Pompey Magnus, sir.
Sob a protecção de Pompeu Magno e de Júlio César, o Senado reúne-se amanhã!
Under the protection of Pompey Magnus and Julius Caesar, Senate sits tomorrow.
Pompeu Magno tenho uma questão em relação ao seu amigo e co-cônsul, o amado de Vénus, Caio Júlio César.
Pompey Magnus... I have a question concerning your friend and co-consul, the darling of Venus, Gaius Julius Caesar.
Pompeu Magno, meu caro amigo. É um prazer vê-lo.
Pompey Magnus, my dear fellow, you're well met.
O tio Júlio tenciona casar-te com Pompeu Magno.
Uncle Julius intends to marry you to Pompey Magnus.
Bravo, Magno!
Bravo, Magnus.
Magno, diga-me uma coisa, e seja sincero.
Magnus, tell me something, and be honest.
Eu sou o Magnus.
- I'm Magnus.
Sou Magnus Castlund.
I'm Magnus Castlund.
A NSA entrevistou uma testemunha da turma do Fleming, que identificou um Magnus Einersson.
The NSA interviewed one witness who ID'd a Magnus Einersson.
O Magnus compra e vende informação ao maior licitador.
Magnus buys and sells intel to the highest bidder.
Tens a certeza que foi o Magnus que viste?
- You sure it was Magnus you saw?
Agora é só uma questão de tempo até o Magnus descobrir, e chegar primeiro que nós ao livro.
It's a matter of time before Magnus figures it out and beats us to the book.
O Magnus tem o número do livro da biblioteca.
Magnus has the book number.
Chegamos demasiado tarde. O Magnus chegou primeiro.
We're too late, Magnus beat us here.
Está bem, mas vamos sair daqui antes que o Magnus se aperceba, que o livro que ele tem, não tem valor.
Let's get out here before Magnus realizes that book he has is worthless.
Não admira que o Magnus a quisesse tanto.
No wonder Magnus wanted it so badly.
Chamem o Sr. Magnus!
Get Mr Magnus!
- Magnus!
- Magnus!
Não devemos perder a esperança, Magnus.
We must not give up hope, Magnus.
Magnus...
Magnus...
Nós prometemos, Magnus.
We promised, Magnus.
- Nós prometemos, Magnus.
- We promised, Magnus.
É o castigo de Deus, Magnus.
It is God's punishment, Magnus.
Magnus!
Magnus!
A próxima questão diz respeito à disputa pela terra entre Magnus Folkesson e Edmund Ulvbane.
The next question concerns the dispute... between Magnus Folkesson and Emund Ulvbane.
Magnus Folkesson está disposto a negociar.
Magnus Folkesson is willing to make an offer.
Tu, Magnus Folkesson, não és homem.
You, Magnus Folkesson, you're not a man.
Bem-vindo, Magnus!
Welcome, Magnus!
Deves ser um pai orgulhoso, Magnus.
You must be a proud father, Magnus.
Não ouvi nada sobre o Arn, mas o pequeno Magnus está bem.
I have not heard anything about Arn, but little Magnus is well.
- Magnus?
- Magnus?
O nome dele é Magnus?
His name is Magnus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]