English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Makeup

Makeup Çeviri İngilizce

2,661 parallel translation
A Lily já está pronta?
Lily in makeup yet?
Estão à sua espera na maquilhagem, Dama Sybil.
They're ready for you in makeup, Dame Sybil.
Nesse dia vem um maquilhador da China.
A makeup artist is coming from China on that day
Achei que uma caixa de massa, que está ali há dez anos, era uma aposta mais segura do que a minha mala das maquiagens.
I figured in a box of carbs that's been sitting up there untouched for 10 years was a safer bet than my old makeup bag. My mistake.
Talvez possa esperar até ao fim do teste de compensação.
Perhaps this could wait until after the makeup test has been administered.
Cinco putas super maquilhadas e de saia enfiada no traseiro... - a dançar em cima das mesas.
Five sluts with loads of makeup and skirts up to their asses are dancing on the tables.
Olha mas não toques, para não estragares a sua maquilhagem.
Look, but don't touch, you'll ruin his makeup.
As maravilhas da maquilhagem.
The wonders of makeup!
Ela partiu o meu espelho e o meu perfume.
She broke my makeup mirror and my perfume.
as raparigas da tua idade gostam de maquilhagens e ir ao centro comercial.
Most girls your age are into, you know, makeup and stuff, malls.
Quando estava perto, abandonei a camioneta... pus um pouco de maquilhagem de sequestrado... e segui a pé até me encontrar com os sentinelas do Veracruz.
Once I got to the neighborhood, I ditched the truck... put on a little kidnapping makeup... and hoofed it until I ran into a couple of Veracruz's scouts.
- A maquilhagem dela está uma desgraça.
- Her makeup's a mess.
A maquilhadora estava apenas preocupada em fazê-la parecer bonita da cintura para cima para o velório.
That makeup artist was only worried about making her look pretty from the waist up for the viewing.
Porque vais fazer-me chorar, e maquilhei-me na perfeição.
- Because you're gonna make me cry, and I did my makeup perfect.
Tenho que me maquilhar.
I gotta do my makeup.
Fiz a minha maquilhagem de graça.
I got my makeup done for free.
Depois de falar em público e drag queens sem maquilhagem.
It's my third biggest phobia, behind public speaking and drag queens with no makeup.
Eu não percebi como é que isto insanamente ia ser, e era, como, tinha que compensar muito.
I didn't realise how insanely hot it was gonna be, and it was, like, this much makeup.
... - Sim, com maquilhagem e tudo.
- Yeah, with makeup and everything.
Eram os anos 80's. Toda a gente se maquilhava!
It was the'80s. Everybody wore makeup!
Eu não me maquilhei nos anos 80's.
I didn't wear makeup in the'80s.
Faça a maquilhagem em casa!
Put your makeup on at home!
É a minha terceira maior fobia, a seguir a falar em público e drag queens sem maquilhagem.
My third biggest phobia, behind public speaking and drag queens with no makeup.
Bem, querida... Foi alguém da faculdade dos palhaços que fez a sua maquiagem?
Well, sweetie... did someone in clown college do your makeup?
Não sei como vocês, raparigas, põem maquilhagem no carro.
I don't know how you chicks put makeup on in the car.
Ainda está maquiada.
She still has makeup on too.
A maquilhagem fica-te bem.
Your makeup looks nice today.
E quando estiveres preparado para tirar essa maquilhagem e perder esse ar, vem viver com a tua família normal na lavandaria duma mexicana com aquela ovelha com um ar assustador.
And when you're ready to take off that stupid makeup and be not freaky, you can come live with your normal family, in a Mexican lady's laundry room with the crazy-ass looking sheep.
Não queiras ser o tipo mais maquilhado da prisão.
Whoa, you do not want to be the guy in jail who wears the most makeup.
- Lembras-te quando te maquilhavas?
Hey, remember when you used to wear all that makeup?
Querem que vás arranjar o cabelo e maquilhar-te, mas antes é melhor conheceres o realizador.
They need you in hair and makeup, but first you should meet the director.
Allie vem fazer a minha maquilhagem.
Allie is gonna come over and do my makeup.
O que te faz pensar que vais encontrar aqui o Stewie Malvado? Lembras-te daquele rapaz que deitou abaixo a minha construção de areia.
If I can decode the genetic puzzle of this being, perhaps I can determine how to apply it to my own neurological makeup.
Se eu conseguir descodificar o puzzle genético deste ser, talvez consiga determinar como aplicá-lo à minha própria composição neurológica.
If I can decode the genetic puzzle of this being, perhaps I can determine how to apply it to my own neurological makeup.
- Porque usas maquilhagem?
- Why are you wearing makeup?
Katie, vai ajudar a Bev com a maquilhagem, por favor.
Katie, go help Bev with her makeup, please.
Sem batom, nem sobrancelhas pintadas...
A natural beauty A no-makeup girl?
- Mas pões maquilhagem?
You put on makeup.
E a julgar pela maquilhagem pesada e joalharia reles diria que ela ainda está a trabalhar no negócio.
And judging from the heavy makeup and tacky jewelry, I'd say she's still plying her trade.
Collier, ficas com o palhaço, o homem por detrás da maquilhagem.
Collier, you're on the clown, the man behind the makeup.
Poucos espectáculos, maquilhagem cara...
No gigs, makeup's expensive...
Os cortes e ferimentos, falsos... maquilhagem.
The cuts and bruises, fake... makeup.
Só não conseguimos encontrar a maquilhadora.
We just can't find our makeup girl.
E a maquilhadora?
And the makeup girl?
Estás a maquilhar-te para uma entrevista na rádio?
... But all I can tell you is that without the middle relief, there's no bridge to get to the reliever now. Sitting in a makeup chair for a radio interview?
Não estou maquilhada.
Oh, um, I don't have any makeup on.
Maquilhagem barata.
Cheap makeup.
Com ela, faz parte da estrutura genética.
With her, it's just part of her genetic makeup.
Que tal uma aposta? Quem perder paga as duas contas. - E então, vais por fim a isto?
I would work with a makeup artist and the hair stylist and talk to them about how erratic or crazy she should look at a certain time in her life, and she slowly starts to look crazier and crazier.
Sim?
Her outfits are amazing, her makeup is amazing, and her hair.
E uma maquilhadora.
And a makeup girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]