English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mala

Mala Çeviri İngilizce

11,817 parallel translation
Ele tem um Delacroix na mala... E um Renoir num armazém.
He's got a Delacroix in the case and a Renoir in a warehouse.
Porque está feita a minha mala?
Why are my things packed?
Mala, Throk, vocês e os vossos homens mantêm o Viggo preso.
Don't ruffle your feathers.
Deixaste aqui a tua mala quando eu te despedi.
It's me, you seem to have left your purse here when I fired you.
Pode revistar a minha mala.
_
Não te esqueças da mala.
Don't forget your bag.
Pões o dinheiro numa mala, em duas no máximo, e eu envio-as por via diplomática.
Put the money into a trunk- - two at the most- - and I'll have it shipped out under diplomatic cover.
Um micro na mala dela, software no telemóvel.
A mic in her handbag, software on her phone.
Qual o alcance do transmissor sem fios que lhe pus na mala?
What's the range of the wireless transmitter I put in her purse?
Pode ser bom ter uma coisa assim em vez de carregar uma mala.
Might be nice to have something like that instead of carrying around a bag all the time.
Obrigado por me deixares sentar na mala.
Thanks for letting me sit in the back.
Vou viver da mala de viagem nas próximas semanas, a pedir serviços de quarto, a ver maus reality shows na TV... É a minha vida.
Gonna be living out of a suitcase for the next few weeks, eating room service, watching bad reality television... you know, my life.
Perguntas-lhe pessoalmente quando ele estiver a salvo na mala do meu carro.
You ask him yourself after he's safe in my car's trunk, hmm?
- Da mala da minha enteada.
Stepdaughter's purse.
Vê a mala.
Check the back.
Tens um pequeno barulho na parte de trás da mala. Devias dar uma olhada.
You got a little rattle in the back of your trunk you should check out.
algum tipo de contenção à volta da mala antes que se active.
some sort of containment tent around the bag before it goes off.
Talvez tenhamos a mala errada.
Maybe we got the wrong bag.
Tens um pequeno barulho metálico na parte de trás da mala. Devias dar uma olhada.
You got a little rattle in the back of your trunk you should check out.
Encontrámos isto no bolso dele... e isto na mala da Delilah.
We found these in his pocket... and this in Delilah's purse.
Querida, deixei a mala no carro e estão lá uns documentos de que preciso.
Um, sweetie I had left my bag in the car and it's got some documents I need.
Esqueceste-te da tua mala?
Forgot your purse?
vim à cidade para matar o Jimmy "duas armas" e... hipoteticamente... enfiei-o na mala do meu carro alugado e levei-o até ao pântano da Meadowlands.
Uh, I came to town to whack Jimmy "two guns" and, uh... hypothetically... I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
Mas... conta-lhes... o que viste antes de colocares o Dave na mala do carro.
But tell them what you saw before you put Dave in the trunk.
Então, a chave do barco que encontraste na mala do Lahinea levou-nos a um barco pesqueiro modelo 2002, "Strike 35".
Hey, so the boat key that you found in Lahinea's bag traced back to a 2002 Strike 35 fishing boat.
Deve ter vindo na mala do carro, esperado pelo momento certo.
Must have been riding in the trunk, waiting for the right moment.
O suspeito teve acesso ao banco de trás, através da mala do carro.
Suspect had access to the back seat through the trunk.
E para se certificar... colocou um fio de cabelo do Jansen no mala do carro do Granier.
And just to be sure... he put a strand of Jansen's hair in Granier's trunk.
Não tens medo que roube a tua mala?
Aren't you afraid I'm gonna steal your purse?
Nem dinheiro da mala.
Or money from her purse.
- Penny fez a tua mala.
Yeah, Penny packed you a bag.
Compraste uma granada na mala de um carro.
You bought a grenade out of the trunk of a car.
Dá-lhe só a mala e despede-te.
Just give him the bag and say good-bye.
Tenho tempo para fazer a mala?
Do I have time to pack a bag?
Ele está aqui para uma longa visita, e não trouxe uma mala?
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase?
- Então, ele diz à Central que há uma bomba dentro de uma mala, no "hall" de entrada do Edifício Monroe.
Yeah, yeah. So he tells dispatch there's a bomb in a briefcase in the lobby of the Monroe building.
Mas, isso era apenas uma distracção, porque havia um dispositivo secundário, na mala deste carro aqui, mesmo no limiar da zona de segurança.
Turns out that was just a decoy,'cause there was a secondary device in the trunk of this car here, right at the edge of the frozen zone.
... colocada no interior de uma mala. "
"... had been planted inside a briefcase.
Vamos processar a mala no quarto de hóspedes como prova.
Hey! Let's process the suitcase in the guest room as evidence, all right?
Coloca a mala no chão.
Put the case down.
A ATF diz que naquela mala está o dinheiro.
ATF said that case contains the money.
Sim, e aquela é a mala do comprador.
Yeah. And that's the buyer's case.
Quanto dinheiro havia na mala que roubaste?
How much money was in that case you took out of there?
A Central da Polícia disse que havia uma mala.
Dispatch said one suitcase.
Após investigar melhor, cada mala continha um quebra-cabeças de diferentes partes corporais de quatro vítimas do sexo feminino.
Upon closer investigation, Each piece of luggage contained a scrambled jigsaw puzzle Of different body parts
Mas enfia-la na mala de um carro ao ar livre assim, é demasiado arriscado.
But shoving her in the trunk of a car out in the open like this, it's too risky.
- Onde está a minha mala?
Where's my purse?
A sua mala.
Your bag.
- Abre a mala.
Open the trunk.
Faz uma mala.
Pack a bag.
Uma mala ou uma bolsa.
A package or a pack or a bag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]