English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Malt

Malt Çeviri İngilizce

441 parallel translation
Três latas de malte.
Three cans malt.
Eu nunca bebo milkshakes.
I never drink malt.
Se eu tivesse sido Judy dança, eu não ter ido com que o sorvete.
If I'd taken Judy to the dance tonight, that malt mixer wouldn't have taken her.
Nada a não ser puro grão e um beijo doce de malte.
Nothing but the pure grain and the sweet kiss of the malt.
Um grande prato de batatas fritas e uma cerveja.
A big plate of French fries and a malt.
Bem, parámos lá para tomar uma cerveja depois.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
Isto não é um bar de hambúrgueres.
This is not a malt or a hamburger joint.
Filho duma égua, miserável mula de cervejeiro!
You whoreson malt-horse drudge!
- Uísque de malte e água lisa, por favor.
- Malt whisky and branch water, please.
... abster-me de qualquer bebida destilada ou fermentada, incluindo vinho, cerveja e cidra.
... to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
Trouxe-lhe a cerveja sem espuma.
I held the whipped cream on the Mighty Malt.
Quando chegarem a Mazatlan, peçam-me quatro dedos de tequila num copo de malte.
When you boys get down to Mazatlan, just order me up about four fingers of tequila in a malt glass. I'll be right behind you.
Tenho de ir Para a lanchonete No céu
Gotta be goin to that malt shop in the sky
Quero costeletas, batata frita, um belo cheeseburger... - e leite com chocolate -
I'd like spareribs, French fries and a big old juicy cheeseburger on the side with a chocolate malt!
Puro whisky de malte.
Pure malt whisky.
"Licor de Malte".
"Malt liquor."
- Três cachorros-quentes e uma cerveja.
- Give me three chili dogs and a malt.
O Brown "três dedos", o Malt Donovan e o Philly "O Rato."
Three Finger Brown, Malt Donovan and Philly the Mouse.
"Se está tudo bem com sua mãe e Pai... "... gostaria de ir a uma loja de malte para um cheeseburger? "
"lf it is okay with your mom and pop, would you like to go to a malt shop for a cheeseburger?"
Loja de malte?
SANDY : A malt shop?
Os egípcios foram os primeiros a aperfeiçoar o processo com malte.
The Egyptians were the first to perfect the malt process.
Talvez eu não tenha nada a ver com o rapaz que substituí, mas de repente eu fiquei doido por um hambúrguer e um malte.
Maybe it had nothing to do with the kid I replaced, but I suddenly had this urge for a burger and malt.
Isto não é ponche de rum, por Deus... mas sim whisky de malte.
That is not rum punch, Good sir... that is malt whiskey.
Quer uma excelente "loirinha"... servida no quarto com vista para o sul?
DID I HEAR YOU SAY YOU'D LIKE AN EXCELLENT MALT SIX-TIMES SERVED IN A ROOM WITH A SOUTHERN VIEW?
Este uísque ê feito de um malte muito bom.
Come here. This is very good malt whiskey.
Se for de malte, quero um triplo.
If you have a single malt you could make it a triple.
Até me contento com uma mísera cerveja.
I'll even settle for the damn malt liquor.
Temos cervejas, um pouco de Malt Duck.
We got some brews, a little bit of Malt Duck.
Deves querer sair com pessoas educadas, que bebem licor de malte em copos.
Y ou probably want to hang out with educated people... who drink their malt liquor in a glass.
Isto aqui é uísque single malt. Foi muito classudo da sua parte, Sr.
This is single malt scotch.
Não bebo um destes desde 69.
That was so classy, mister. I haven't had single malt since'69.
Single malt, nada de blended.
Single malt. Nothing blended.
Will, estamos a falar de filhos, não de licor de malte.
Will, we're talking about kids, not malt liquor.
Pareces-me mais um homem de licor de malte, Skulnick, mas experimenta isto.
YOU LOOK LIKE A MALT LIQUOR MAN TO ME, SKULNICK, BUT TRY THIS ANYWAY.
- Ele e Mr. Simpson beberam uma garrafa de licor.
- He and Mr. Simpson split a case of malt liquor.
- Tomar outro banho em cerveja?
- Take another bath in malt liquor?
Pois foi. Paramos lá para comer um gelado.
Well, we stopped there for a malt afterwards.
Dê-me um "shot" de Anilha.
Give me a shot of single malt.
- Uma vitamina. Muito bem.
- Hit and run, Malt.
É um sítio público.
We're in a goddamn malt shop.
Sinto muito, Malt.
Sorry, Malt.
Pelo navio, Malt.
Boat drinks, Malt.
A cabra queria-me chupar como a uma garrafa de uísque!
Bitch tried to suck me like I'm a 40-ounce of malt liquor!
Não há nada como um uísque escocês puro, pois não?
Nothing like a single-malt Scotch?
Dê-me um bilhete de lotaria e uma garrafa de uísque escocês de malte.
Just give me my lotto ticket and a pint of malt Scotch whiskey.
Eu vou aqui buscar um licor de malte.
I'm gonna go in here and get me a malt liquor Slurpee.
Malte simples.
Uh, single malt.
Será que um uísque de malte ajuda?
Would a little single malt Glendronach help?
É whisky de malte.
That's single malt.
O mesmo sanduiche e um chocolate.
I'll have the same, make mine a malt, please.
Né, Malt.
Hey, Malt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]