Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mamá
Mamá Çeviri İngilizce
18,363 parallel translation
Sim, mãe.
Yes, Mama.
Roubaste esse livro, mãe?
You took that book, Mama?
- Olá, mãe.
Hi, Mama.
Mãe.
Mama.
- Mãe!
Mama!
- Mãe.
Mama.
Não te esqueceste, mãe.
No, you didn't, Mama.
Não, mãe.
No, Mama.
Mãe, o que se passa?
Mama, what's going on?
- Estás triste, mãe?
Are you sad, Mama?
- Está tudo bem.
It's okay, Mama.
Olha, mãe.
Look, Mama.
Caso contrário, poderei escondê-lo nalgum lugar onde a mamã e o papá nunca mais o encontrem.
Otherwise, we might hide you somewhere Mama and Papa will never find you, mmm?
Importa-se que eu pergunte em que... Cancro da mama estágio 3.
You mind if I ask how far along...
Enquanto o Tristan de Martel tiver a Serratura e a mãe da tua bebé, - a vantagem é toda dele.
As long as Tristan de Martel has the Serratura and your baby's mama, the advantage is all his.
Desculpa ter-te agarrado a mama, Em.
I'm sorry about grabbing your boob, Em.
A mamã ensinou-me a não confiar com quem lucra com a guerra.
My mama taught me never to trust dirty war profiteers.
Venham à mamã.
Come to mama!
Adeus, mamã.
Bye, mama.
Sim, para fazermos as malas.
You going home to my mama?
Céus, isto dá um coice como uma mula!
Whoa, mama, there's a kick like a mule!
A menina dos olhos da minha mãe Nainsukh, pobre menino.
The apple of my Mama's eye... Nainsukh, the poor boy.
A tua mãe era boa?
Was your mama nice?
É melhor eu ir. Além disso, ter uma patroa não é assim tão ruim.
Plus, it's not like having a sugar mama is that bad.
Não me incomodaria em ter uma patroa.
I wouldn't mind having a sugar mama.
Tentarão ser a mãe dos teus filhos para que possam ter dinheiro.
They're gonna be trying to be Your baby mama Just so they can get paid.
- Mamã? - George.
- Mama?
Quero o meu pai e a minha mãe.
I want my dad. I want my mama.
Mãe?
Mama?
A tua mãe deve estar orgulhosa.
I bet your mama's real proud.
A mãe está escondida em algum lugar.
The mama's hiding somewhere.
A tarântula mãe?
The... The mama tarantula?
Não respondas á tua mãe na frente dos outros.
You don't question your mama in front of guests.
- Arranja fome. Senhor, é isso que é precisa para uma mãe manter os filhos em casa, juntos? Uma invasão de lavalântulas?
Lord, is this what it takes for a mama to get her kids back in the house at the same time, a damn lavalantula invasion?
Tens de te esforçar.
You gotta bust your ass now, mama.
Preciso da tua ajuda assim como preciso de uma terceira mama.
I need your help like I need a third boob.
A mamã Decker.
Ooh! Mama Decker.
A cota ricaça gostou!
That's the sugar mama likes!
Vives com a tua mãe?
You live with your mama?
A mamã está contente por estares em casa.
Mama just glad you're home.
E a minha mãe...
And my mama...
- Olá, mãe.
- Hey, Mama.
Bem, sou tua mãe, não sou?
Well, I'm yo'mama, ain't I?
Ouve, eu tranquei a porta com a chave lá dentro.
Listen, Mama locked herself out the door, yeah?
Mãe, eu pensei que tu...
Mama, I thought you...
Espera, mãe... mãe!
Wait, Mama... Mama!
Sou tua mãe.
I'm your mama.
A tua mãe a fingir não te pôs nada na mão?
Your little play-play mama ain't put something in your hand?
- Mãe, por favor...
- Mama, come on... - Give me the damn money!
- Dá-me o raio do dinheiro!
- Mama, come on... - Give me the damn money!
Eu não alinho nessas tretas de gay, mas se me queres foder, dou-te a esse cu mais do que podes aguentar, faço-te ir a correr para a drogada da tua mãe.
Now I ain't with that gay shit, but if you fuck with me, I'll give your ass more than you can handle, have you running to your crackhead-ass mama.