Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Maya
Maya Çeviri İngilizce
3,393 parallel translation
Foi a própria Maya quem mo disse.
Maya told me about this herself. She was so happy.
Maya.
Maya. You..
Estás a brincar?
You're kidding? Maya.
Maya, não sabes?
Haven't you heard?
Quer dizer, estavam a filmar algures em Simla e ele foi à casa da Maya.
I mean... they were shooting somewhere in Simla.. .. and he even dropped in at Maya's home.
Maya, vieste mesmo ver-me ou querias que eu visse o Rahul?
Maya, are you really here to see me.. .. or to get me to see Rahul?
Talvez a Maya quisesse muito mais.
Maybe Maya wanted much more. People were uttering nonsense.
- Olá, Maya.
Hi, Kavita.
Adoro a comida de lá.
I love the food there. Have you met Maya?
A Maya é a melhor copyrighter da agência.
Maya's the best copyrighter of our agency.
Não foi a Maya, pois não?
Maya didn't write it, did she?
Sabes onde a Maya consegue a aprovação dos dela?
Yow where Maya gets her scripts approved? Where?
- Não faças isso.
Don't do that, Maya.
Não compreendo, Maya.
I don't understand, Maya? What's the relation between us?
Vá lá, Maya.
Don't go to Delhi.
É possível, certo? Talvez a Maya tenha apresentado queixa por vingança.
Maybe, Maya filed this case against Rahul only to get revenge.
Maya, ouvimos que talvez tenha beneficiado muito com esta relação.
Maya, we've heard that.. .. that maybe... maybe you.. .. benefited a lot from this relationship.
Quando a Maya regressou, sete anos depois, e foi promovida a membro da administração, como se sentiu?
When Maya returned seven years later.. .. and was promoted to the board of directors.. .. how did you feel about that?
Maya, os rapazes estão a chamá-la.
Maya, the boys are calling you up, come on. Now?
- Como podemos celebrar sem ti?
- Maya my dear. Come.
Serás o membro mais jovem de sempre, Maya.
You'll be the youngest board member ever, Maya. Well done.
Depois de Maya ser promovida a membro da administração, sentiu alguma tensão entre o Rahul e a Maya?
Did you ever feel that after Maya was promoted.. .. to the board of director, there was tension.. .. between Rahul and Maya?
Praful, preciso que me diga se sabe se o Rahul estava desagradado com o progresso de Maya.
.. whether Rahul was unhappy of Maya's progress. What are you saying, madam?
Ele merecia saber, não? Afinal, a Maya era a protegida do Rahul.
Maya was Rahul's prodigy.
Há sete anos, quando contratei a Maya, alguém imaginou que ela se tornaria Diretora Criativa Nacional?
.. did anyone imagine she'll be the National Creative Head?
E, minha senhora, para sua informação, vou dizer algo pelo qual provavelmente serei despedido amanhã, mas após a promoção, o comportamento da Maya mudou.
I'll say this today but I'll get jacked for this tomorrow. But after the promotion Maya's behaviour had changed. Excuse me.
E, senhora, ninguém imaginaria o que se passou um dia.
And then, ma'am, no one had ever imagined.. .. what happened one day. Maya.
Não podes despedir assim as pessoas.
You cannot fire people like this, Maya. It's against the policy of our agency.
É bom ver-te aqui.
Maya and that Vaswani from the toothpaste company..
A Maya e o Vaswani da empresa de pasta de dentes...
.. are up to something.
Divirtam-se muito, festejem muito e um olá especial à nossa querida Maya.
Have a party. And a very special hello to our darling Maya. We're missing you here in New York.
Quando ele colapsou devido ao ataque de meningite, talvez a Maya estivesse mesmo preocupada.
.. due to the meningitis attack, maybe Maya.. .. was in fact genuinely concerned.' 'She wanted to say something to him.'
DIA 1 19H55
Maya even tried to say something.
O que ouvi sobre a Maya e o Rahul é verdade?
It means what I heard about Maya and Rahul is true?
- Olá, Rahul.
- Hey, Maya.
O Rahul e a Maya entram na sala.
Rahul and Maya go inside the cabin.
Ele não mentiu?
It's ajoke, Maya.
- Vá!
- Don't do that, Maya.
Não faças isso, Maya.
Why all this?
- Isto é...
- Don't do that, Maya.
Maya...
Maya. Come.
Sabes que mais, Maya?
You know what, Maya? This is not going anywhere.
- Se deve a...
- Say it, Maya. Say it, come on.
Porque eu...
Maya, people are going to talk.
Maya, as pessoas vão sempre falar, porque não têm mais nada para dizer.
Because they don't have anything else to say. You will call KK.
Maya, aonde vais?
Maya where you going? Tarun, I'll be right back.
Ainda não estás preparada.
You're not ready yet, Maya.
Sim.
Seven years ago, when I hired Maya..
Maya.
Maya. I need to talk to you.
O que foi, Maya?
You're still in love or something.
A Maya até tentou dizer algo.
I think that was the last time she tried.