Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Maître
Maître Çeviri İngilizce
209 parallel translation
Não se preocupe com o maître d'hôtel.
Don't worry about the maitre d'hotel.
Monsieur Maître d'Hôtel.
Monsieur Maître d'Hôtel.
Sente-se aí, Sr. Tricatel. E você, meu caro maître, já que o seu filho o substitui... vou-lhe pedir que saia do palco.
And you, Mr. Duchemin, since you have been replaced it wouldn't be fair for the both of you to remain here.
Elysées Matignon, 00 h 45, Maxence Lucien, o mordomo...
Élysées Matignon, 12 : 45 AM, Maxence Lucien, maître d'hôtel...
Vi-te no hotel ontem à noite. Perguntei ao Martire D. quem tu eras.
I asked the Maître D'who you were.
Sou eu o novo maître do La Fontana di Voglio.
I am the new maît re de La Fontana di Voglio.
Que tipo de maître és tu?
What kind of maître are you?
Lembras-te do chefe de mesa?
Remember Nick, the maître d'?
Voc chamar o maître.
I'll get the maître d'.
- O Eddie é o novo chefe de mesas.
- Eddie's the new maître d'here.
Do Vic, o dono do Melville?
Vic, the maître d'at Melville's?
Todo maître na cidade se ajoelha quando eu entro.
I got every maitre d'in the city going to his knees when I walk in the door because of who I am, got it?
A sua vida é um restaurante e eu sou o teu cozinheiro!
Life is your restaurant And I'm your maître d'
- Sou maître d'hotel.
- I'm a maître d'.
E maître d'hotel.
He's a maître d'.
O Mestre Wong está aqui.
Maître Wong is here.
Mestre Wong tem o ar sincero. Porque é que o tratou assim?
Maître Wong has the sincere air.
É o Mestre Wong com ele?
Is Maître Wong with him?
Mestre Wong tinha uma boa reputação.
Maître Wong has good reputation.
Mestre Wong, é um verdadeiro herói.
Maître Wong is a true hero.
- O maître, Sally...
- The maitre d', Sally?
Madame, o advogado Caron.
Madame, Maïtre Caron.
Mestre Gringoire... Doutor das sete artes liberais...
Maitre Gringoire doctor of the seven liberal arts.
Gringoire!
- Maitre Gringoire.
Todos lê-mos o panfleto de Gringoire e estamos aqui para defender o santuário de Notre-Dame. Ninguém a deve violar.
We have all read Maitre Gringoire's pamphlet and are here to defend the sanctity of Notre Dame.
Eu sou o marido da patroa, sou o...
I am the owner's husband. I am the Maitre d'H
O maitre já virá maltratá-los.
The headwaiter will be along to abuse you in a few moments
Sou o maitre.
This is a vegetarian restaurant only.
O maitre terá muito prazer em mostrar-lhe as especialidades.
The headwaiter will be pleased to show you his specialities.
E eu sou Rudy, seu maitre.
And I'm your head waiter, Rudy.
Com certeza.
( maitre d') But of course.
Bonsoir, Monsieur Carsini, Mademoiselle.
[Maitre d'speaking Italian]
- Desculpe, Sr. Carsini.
( maitre d') I'm sorry, Monsieur Carsini, but when he walked in...
Monsieur Carsini, há alguma coisa errada?
( maitre d') Is there something wrong?
O Sr. Fabulous é o chefe dos criados no Chez Paul.
Mr Fabulous is the top maitre d'at the Chez Paul.
- Chefe!
- Maitre d'!
Queremos encomendar, garçon.
[Waiter ] Bon appetit madam. [ Man] And we'd like to order maitre.
O irlandês, o jeitoso do empregado, o tipo do bar... e o negro, sobretudo esse.
I want the Irishman, his pretty-boy maitre d'... the guy behind the bar, and I want the black man.
Mestre.
Maitre d'.
Ela subornou o maitre no café.
She greased the maitre d'at the cafe.
Maitre D Musso no Frank's.
Matred D Musso at Frank's.
O maitre.
The wine waiter.
Tive de subornar o chefe de mesa para arranjar esta reserva.
I had to bribe the maitre d'to get this reservation.
Num restaurante.
I know the maitre d'.
Se não se importa com ambientes mais escaldantes conheço um bar na esquina da rua.
If you don't mind a place where you don't have any suck with the maitre d'. - l know a bar down the street. - Let's go.
A sua filha pode ser coroada Miss Springfield pelo anfitrião e mestre da alegria, o palhaço Krusty.
Your daughter could be crowned Little Miss Springfield by our host... the maitre d'of glee, Krusty the Clown!
Gigi, garçom-chefe, espera-os.
My friend Gigi, the maitre d', is expecting you.
Chamo-me Falafel maitre d'masmorra.
Hello! I am Falafel maitre d " dungeon.
Vai perguntar ao Maitre se ele cá está. Eu espero.
Go on up there and ask the maitre d'if he's here I'll wait
Está ali o Maitre. Vai perguntar-lhe.
There he is The maitre d'Go ask him Go on
E quando tudo começou a ficar realmente embaraçoso... um velhinho com aspecto estranho na mesa ao lado chamou o gerente.
And just when it was getting really embarrassing... this funny-looking old guy at the next table called the maitre d'over.