Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Meathead
Meathead Çeviri İngilizce
144 parallel translation
. De onde você é, idiota? .
- Where are you from, meathead?
Não, do Johnny Hawks, idiota.
- No, Johnny Hawks, you meathead.
Sim, o teu papá cheira mal porque ouve que andas a ver aquele otário.
Yes, your papa stink because he hear you always see the meathead.
Levanta-te, idiota!
Get up, meathead!
Não me chames idiota.
No call me meathead.
A auto-estrada, idiota! pela via da Bois.
The highway, meathead... via the woods.
- Eu nunca pensei dessa maneira.
- I would never let a meathead have her, no.
Vai deixá-la ficar com o pescoço de fora e pedir socorro?
Why don't you let her stick her head out the window and yell for help, meathead!
Fica longe de mim, Cabeçudo de atum!
Get away from me, you meathead!
Espera um instante, cabeça de atum.
Wait a minute, meathead.
- Fica longe de mim, cabeça de atum.
- Keep away from me, meathead.
Aw, vá, queres, cabeça de atum.
Aw, go on, will ya, meathead.
Bem, não o arranjaste, cabeça de atum, huh, em vez de estares a rir por aqui todo o tempo, tentando engolir a tua esposa?
Well, why didn't you fix it, meathead, huh, instead of layin'around here all of the time, tryin'to swallow your wife?
Dê um olhada em alguns desses barrigudos, mascadores de charutos, sorvedores de cerveja- - - Espera aí, cabeça de atum, espera aí!
Take a look at some of those paunchy, cigar-chewin', beer-swillin'- hold it, meathead, hold it!
Todo aquele que não esteja de acordo contigo é cabeça de atum, huh?
Anyone's a meathead doesn't agree with you, huh?
Tu, Michael Stivic, cabeça de atum, tens o atrevimento...
You, Michael stivic, meathead, you have the nerve...
Disse, "o governo trabalha para mim." não para ti, cabeça de atum.
I said, "the government works for me." Not you, meathead.
Porque não sacudiste, cabeça de atum?
Why didn't you jiggle, meathead?
Em qualquer coisa em que ele esteja, cabeça de atum!
Whatever it is he's in, meathead!
Nunca pensei viver para ver o dia quando o cabeça de atum teria um problema de impostos.
I never thought I'd live to see the day when the meathead would have a tax problem.
O cabeça de atum não é meu filho!
The meathead ain't my kid!
E não lhe chames "cabeça de atum".
And don't you call him "Meathead."
Sim, é a primeira vez em semanas que estás em casa a uma hora decente, cabeça de atum.
Yeah, it's the first time in weeks you're home at a decent hour, there, Meathead.
Sim, bem, tu só o cheiras, cabeça de atum, e de cabeça para a cozinha.
Yeah, well, you just smell it, Meathead, and head for the kitchen.
Queres dizer que o cabeça de atum estva actualmente trabalhando num trabalho?
You mean the meathead was actually working at a job?
Foi ideia minha, não do cabeça de atum.
It was my idea, not the Meathead's.
O cabeça de atum está comendo as pipocas da árvore.
The Meathead's eating the popcorn off the tree.
Typhoid cabeça de atum aqui?
Typhoid Meathead over here?
Bem, como é que esse cabeça de atum não reclama cada vez que eu chego perto?
Well, how come that Meathead clams up every time I come close?
Leva-me lá, cabeça de atum!
Take me there, Meathead!
Imbecil, estúpido, corno...
Moron, cretin, cuckhold... meathead!
Não me mandes "langsamer", meu boche nojento!
Don't you tell me to "langsamer", you Kraut meathead!
- Eu sei. Cala-te, seu parvo do caraças!
- Oh, shut up, you goddamn meathead!
Eu não tenho dinheiro.
I ain't got no money, you meathead.
Cala-te, cérebro de galinha.
Shut up, meathead.
Para escrever um romance de guerra, saloio.
To come out with a war novel, meathead.
Tens 30 segundos, antes de começarmos a explodir tudo.
You got 30 seconds, meathead, before we start blasting.
Que raio de "Cabeça de Burro"!
Damn, Meathead.
Parece que estou em dívida contigo, "Cabeça de Burro".
Looks like I owe you one, Meathead.
Quieto "Cabeça de Burro".
Stay, Meathead.
Caras, paga-lhe o que estamos a dever, está bem?
Face, pay this meathead what we owe him, will you?
Doze camadas da melhor tinta preta do Enzo, e basta um cretino como você para lixar tudo.
Twelve coats of Enzo's best tuxedo black lacquer... and all it takes is one meathead like you to screw it up.
Aquele paspalho é o pai do miúdo.
That meathead's the kid's father.
- Mexe-te, idiota.
- Move it, meathead.
Fui bem claro, Cabeçudo?
Have I made myself clear, Meathead?
Johnny irá alcançar a média de 700 rebates?
- I'm doubling your rent, meathead! - Good!
cabeçudo!
Meathead!
Apaga a luz, cabeçudo!
Lights off, meathead!
Isso não é uma acelera, cabeçudo!
It's not a moped, meathead!
Cabeça de trampa! - Orville!
Meathead!
Idiota.
You meathead.