Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Medellín
Medellín Çeviri İngilizce
211 parallel translation
Angelina Medera, 25 anos, nasceu em Medellin, Colômbia.
Angelina Medera, age 25. Born Medellín, Colombia.
Se me enganei, e o Rodney e o Strike estão metidos nisto, ou o cartel de Medellín, estou-me a cagar, pois temos o assassino.
And if I'm wrong, and Rodney conspired in on this, or Strike... or the fuckin'Medellín cartel, I don't give a fuck. Cos we got the shooter.
Porquê que não voltas a Medellín?
Why one doesn't return a Medellín?
Não, é Medellín :
No, it's Medellin.
Claro, aceito o Medellín.
- Sure, I'll lock him into Medellin. ( THANKS IN SPANISH )
- Ele quer fazer o "Medellín".
He has read Medellin. He wants to do that.
Não conseguimos o Medellín.
We can't get Medellin.
Se não conseguimos o "Medellín", esperamos por outra coisa de que eu goste.
If we can't get Medellin, then we will wait for something else that I love.
DISTRIBUIU MAIS DE 2 MIL MILHÕES DE DÓLARES DE COCAÍNA PARA O CARTEL DE MEDELLÍN.
It distributed cocaine for value of more than 2000 million dollars for the poster of Medellan.
Mickey Munday fazia transportes com grande sucesso para o pessoal de Medellín.
Mickey Munday transported with a lot of success For years for this people.
Isto é a zona Envigado de Medellín.
This is the municipality Envigado of Medellín.
Só havia uma família que eu conhecia nessa altura, uma família de Medellín.
Alone I knew to a family in that time. The family era of Medellín.
A família Ochoa era uma família de rancheiros muito respeitada, com muita influência na sua cidade natal de Medellín, Colômbia.
The family Ochoa it was a family of very respected farmers, with a lot of influence in their native city of Medellín, Colombia.
Fabio Ochoa, o patriarca da família Ochoa do cartel de Medellín.
Fabio Ochoa, patriarch of the family Ochoa of the poster of Medellín.
O Rafa era como o tenente, e o Rafa controlava quase cada quilo de coca que entrou neste país através da gente de Medellín.
Rafa was as a lieutenant, and it almost controlled each kilo of coca that he / she entered in this country. Through people from Medellín,
Não havia ninguém acima dele para o cartel Medellín neste país.
Not there was nobody above of him in the poster of Medellín in this country.
Acontece que não são pessoas diferentes a enviar isto para cá, é só uma organização, o cartel Medellín.
Not they are different people those that send the merchandise, it is an organization, the poster of Medellín.
Mas também nessa hora em Miami numa banda que a maioria dos rádios não conseguiam apanhar, as instruções em código vinham dum transmissor em Medellín, na Colômbia, de membros da maior organização mundial de tráfico de cocaína.
At this hour in Miami in a band of short wave that most cannot syntonize, Ilegan the coded instructions from a transmitter in Medellín, Colombia, of the members of the organization more big of the world of the traffic of drugs.
Os Cocaine Cowboys foi o pessoal de Medellín. ADVOGADO DE DEFESA CRIMINAL
This of the Horsemen of the Cocaine, they were people from Medellín.
Griselda Blanco foi criada pela mãe em Medellín, muito pobre.
Griselda Blanco grew with his mother in Medellín, they were very poor.
RAFA CARDONA SALAZAR FOI ABATIDO A TIRO EM MEDELLÍN, COLÔMBIA, A 7 DE DEZEMBRO DE 1987.
Rafa Cardona Salazar it was murdered to shots in Medellín, Colombia, December 7 1987.
O SEU TESTEMUNHO LEVOU À ACUSAÇÃO DOS CHEFES DO CARTEL DE MEDELLÍN.
Their testimony was in the accusation of the leaders of the poster of Medellín.
E tenho outros em Medellín, Cataratas do Iguaçu e no Rio.
And I got places in Medellín, Foz do Iguaçu, and Rio.
- Medellín.
- Medellin.
- Medellín?
- Medellin?
- O boneco ou Medellín?
- The doll or Medellin?
- O boneco ou Medellín.
- The doll or Medellin.
- Então, não têm Medellín.
- Then you don't have Medellin.
Começam a filmar a 8 de Setembro, no mesmo dia que em Medellín.
Start date is September 8th, same day as Medellin.
Quero fazer o "Medellín".
I wanna do Medellнn.
O "Medellín" já era.
Medellнn is done.
Se quiseres Medellín, tens de convencer a Warner a adiar a sequela por 90 dias.
You want Medellнn, you got to get Warner Brothers to dry-dock Aquaman 2 for 90 days.
O Vince quer mesmo fazer o "Medellín".
Vince really wants to do Medellнn.
É o "Medellín" do Paul Haggis, a história de Pablo Escobar.
It's Paul Haggis's Medellнn. Pablo Escobar's story.
O "Medellín"...
Medellнn.
- Disseste que, se fizesse o "Aquaman", teria o "Medellín".
- You told me if I did Aquaman,
O "Medellín" chegou a estar no meu estúdio.
We had Medellнn first over at my studio.
Quer encontrar-se em Medellín, e vai levar o livro de cheques.
He wants to meet on "Medellin" and he's bringing his checkbook.
Nicky Rubenstein tem dinheiro para o "Medellín".
Nicky Rubenstein's got the money for "Medellin".
"Medellín" é o meu projecto.
"Medellin" is my thing.
Ao "Medellín", à amizade e a toneladas de cricas colombianas!
To Medellin, to friendship... and to tons of Colombian pussy!
Ao "Medellín"!
To "Medellin"!
Terminal de camionetas de Juanchito.
Juanchito bus terminal. The 8 : 00 for Medellín.
Das 8 : 00 para Medellin?
The 8 : 00 to Medellín?
É "Medellín", mãe!
It's "Medellin," Mom.
O Benicio desistiu do "Medellín"... oficialmente.
Benicio just quit "Medellin" officially.
Querem-te para o "Medellín".
They want you to do "Medellin".
- Queremos o "Medellín".
- We want "Medellin".
- O "Medellín" morreu.
- "Medellin" is dead.
Vamos fazer o "Medellín".
- For real this time?
- Ao "Medellín"!
To "Medellin," baby.