English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Members

Members Çeviri İngilizce

6,880 parallel translation
Os seus membros têm de respeitar o acordo de sigilo.
Except board members are subject to the nondisclosure agreement.
Não assinaram nenhum acordo.
Well, the board members haven't signed a nondisclosure agreement.
Não pode chamar funcionários aos membros da administração, por terem despesas de representação.
You cannot call board members employees based on them having access to an expense account.
Os membros do Parlamento apenas tratam assuntos com importância.
Members of parliament only deal in matters of importance.
Que podia encontrar quem conhecesse membros do cartel.
What were you thinking? That I could find someone who knows the cartel members.
Estamos prestes a entrar em 3 andares com meia dúzia de membros de cartel, uma dúzia de armas automáticas e milhares de munições.
We're about to enter three stories, about half a dozen cartel members, a dozen automatic weapons and a few thousand rounds of ammo.
Descobri detalhes sobre a vida sexual dos membros do conselho.
I learned some interesting details about the sex lives of some of the board members.
- Até agora, o projecto é conhecido apenas por 6 membros do conselho, além do presidente.
At the moment, the details of the project are known only to the six members of Stern's board and their CEO.
O Coleman e o Steven eram membros do Clube de Campo Braebury.
Coleman and Steven were both members of the Braebury Country Club.
'Cerca de 20 membros da Sociedade dos galgos afegãos do sul 'Trouxeram os seus cães ao longo do caminho 'E havia galgos afegãos de todas as cores e tamanhos.
'About 20 members of the Southern Afghan Hound Society'had brought their dogs along to line the route'and there were Afghans of all colours and sizes.'
Mas desde então, tem havido alegações de que na verdade foi garantido por subornos a membros chave do poder saudita.
But ever since, there have been allegations that really it was secured by vast bribes to key members of the Saudi establishment.
Estou a tentar restringir o campo até alguns potenciais membros.
I'm trying to narrow it down to a few potential members.
A sua participação não é obrigatória, mas creio que um deles foi o responsável.
Honorary members. They're not required to participate, but I believe one took part today.
"Clicando" no ícone, a primeira coisa que verão é a fotografia do líder dos imunes, Kevin MacDowell... o número três sob comando dos Ramseys, um dos membros fundadores, veio para os EUA há uns meses atrás, e começou o movimento aqui.
You hit the icon, first thing you'll see is a photo of immune leader Kevin Macdowell - - number three under the Ramseys, one of their founding members, came to America months ago, started the movement here.
Há membros da Aliança Sulista Unida,
You got members of the Southern United Alliance,
Porque nós estamos bem cientes que alguns dos nossos membros das nações Ásia - Pacifico... Não estão inteiramente confortável com a inclusão da China este ano no fórum.
Because we are well aware that some of our members of the Asian-Pacific nations are not entirely comfortable with the inclusion of China at this forum this year.
Está a treinar para servir sob o General Doroshevich, Um dos mais importantes membros das forças armadas da Rússia... E um conselheiro próximo do Presidente Ostrov.
He's training to serve under General Doroshevich, one of the highest-ranking members of the Russian military, and a close advisor to President Ostrov.
Senador Gates, você está, familiarizado... Com os membros do conselho nacional de segurança?
Senator Gates, you are, uh, familiar with the members of the National Security Council?
A célula tem um núcleo de dez membros, mais os associados.
The cell has ten core members plus associates.
São... 6 membros a menos do Estado Islâmico.
Well, that's six less ISIS cell members we have to worry about.
Faço parte da diretoria do hospital.
I'm one of the center's board members, actually. - 12 years.
Quando o senado americano interrogou o sucessor de Jobs, Tim Cook, sobre as práticas tributárias da empresa, vários membros do subcomité declararam, oficialmente, como iam ser rigorosos.
When the US Senate questioned Jobs's successor, Tim Cook, about the company's tax practices, many of the subcommittee members took a moment to state, for the record, just how tough they were willing to be.
Mas havia tripulantes por lá a tratar de tudo. - A Secretária?
But there were a bunch of crew members in there setting up.
Soube que a sede americana extinguiu-se nos anos 50, mas aparentemente dois membros ainda vivem. Os caçadores Sam e Dean Winchester.
I've heard that the American chapter was extinguished in the 1950s, but apparently, two of its members survive... the hunters, Sam and Dean Winchester.
E os outros professores trabalham muito e recebem pouco, por isso a Mia e o Shane são uma dádiva de Deus.
And the other faculty members are overworked and underpaid, so people like Mia and Shane are a godsend.
Havia um monte de tipos que eram membros dos Grupos naqueles dias, que queriam estar associados com o Cassius Pride.
There were lots of guys who were members of the Krewes back in those days who wanted to be associated with Cassius Pride.
Junto com membros da igreja.
Alongside members of their church.
Sim, o Jenkins disse que se destruirmos o quadro, quebra o feitiço e tudo o que ele faz aos membros do clube faz poof.
Yeah, Jenkins said if we destroyed the painting, spell's broken, and whatever Dorian's doing to the club members goes poof.
Serviços do "health club", hóspedes do hotel e membros locais.
Health club services, hotel guests, and local members.
Só sócios.
Members only, sir.
É mais fácil ver os elementos daqui, do que a andar por aí.
It's easier to spot crew members from here than walking around.
Sei de certos membros do conselho, que beneficiavam com a saída do Khan.
I can name a few board members who benefit from Khan being ousted.
É importante para mim e com certeza para os meus colegas do Congresso apoiarmos o Presidente na direcção...
Now, it's important to myself and certainly my fellow members of Congress that we support this president in the direction...
- 2 milhões de membros.
2 million members and counting.
Quantos membros tem o Congresso?
OK. How many members of Congress are there?
Talvez, ou significa que os meus pais... São membros antigos do Sierra Club.
Maybe, or it means that my parents are lifelong members of the Sierra Club.
Rutowski... é suposto enviar instruções hoje, para todos os membros dos Black Grid.
Rutowski... is supposed to send out instructions to all the Black Grid members today.
Verificamos todos os membros dos Black Grid presos através do software de análise para tentar arranjar uma combinação com e-mail da chantagem.
We ran all the Black Grid members in the cage through the analytical software to try and get a match on that blackmail email.
Quer dizer, sim, vão estar membros do público lá, mas...
I mean, yes, there will be members of the public there, but...
Esse é o nosso negócio, que os corpos dos membros fiquem preservados até que seja desenvolvida a nanotecnologia - Estava frio no congelador, mas não estavam - 196 oc. - que os tragam a vida.
That's our pledge- - that all members will be preserved in stasis until nanotechnology is developed to restore them to life.
O que nos deixa com 8 membros não identificados do Santuário Interno do "Everyone".
Which leaves us with eight unidentified members of Everyone's Inner Sanctum.
Perto das 4 da manhã, reparei num detalhe estranho na conversa do Species com os seus companheiros membros do Santuário Interno.
At around 4 : 00 a.m., I noticed an odd detail in Species'chats with his fellow Inner Sanctum members.
Disse que era urgente, que não tinham comunicações, que havia dois membros da tripulação em estado critico, que era preciso uma equipa completa de paramédicos.
Said it was urgent, comms were down, two crew members critically ill, full paramedic team requested.
Os membros do seu grupo estão a fazer acordos envolvendo não só o Menjivar mas um membro do Polícia de Los Angeles que teria actuado como espião para a organização criminosa.
Members of his crew are already cutting deals implicating not only Menjivar but a member of the LAPD who was allegedly acting as a mole for the criminal organization.
Ou membros da família?
Or family members?
D. Kenna. Estess homens fazem parte do meu exército privado, D. Kenna.
Those men are members of my private army, lady kenna.
Sendo assim, os meus empregados, membros e crianças que, em breve, receberão os melhores cuidados, agradecem-te.
Oh, well, then, my employees, members, and their soon-to-be very well-cared-for children thank you.
Membros do Jemaah Islamiyah.
Members of Jemaah Islamiyah.
Fletcher e Martinez eram membros com boa relação.
Fletcher and Martinez were members in good standing.
Depois podes ir lá, e saber quem são os outros membros.
So you go over and talk with the other members, and...
Assuntos Internos não têm nada a ver com casos de família.
Internal Affairs has nothing to do with crimes against family members.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]