Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Merch
Merch Çeviri İngilizce
136 parallel translation
- Ele vendeu os diamantes?
Did he down our merch? Was he goin'?
- O Gags vendeu os diamantes?
- Gags down our merch? - At the RD Lounge.
Ele disse que vendeu a mercadoria ao Gags.
He downed the merch to Gags, is what he said.
- Aquela mercadoria que passou ao Gags.
- That merch you put down to Gags.
Passa a mercadoria e balas.
Give me the merch and the bullets.
Quando chegava mercadoria... mandávamo-la para Palm Springs, ou para o Arizona, L.A.
Whenever we got local merch... we'd usually send it to Palm Springs or Arizona, L.A.
Ninguém sabia que as acções eram tuas.
Nobody knew the merch was yours.
Vão vender melhor que as dos Iron Maiden.
Those will sell better than iron Maiden merch.
- Anda lá, cabrão, mostra o produto.
Come on, bitch. Let's test the merch.
Vamos esconder-nos... até os cães de guarda saírem, depois reunimos a mercadoria.
Let's hunker down until the law dogs leave, then start racking up the merch.
Onde é que o Hector tem a mercadoria roubada?
Where does Hector keep his stolen merch?
Cethru está a modernizar o material.
Cethru is upgrading his merch.
O Fleetwood tem um armazém cheio de mercadoria roubada.
- Fleetwood's got a warehouse full of stolen merch.
- Estamos cheios de papelada, por causa de um idiota que bateu com o carro onde levava mercadoria roubada.
- We got a lot of paperwork. Some idiot crashed while running stolen merch.
Porque tem utilizado tudo como mercadoria.
Because he views it all as merch. That's merchandise.
Traded Merch Intel, Trinidade, Republica Dominicana.
- Trinidad Mercantile, Dominican Republic.
Já viste a mercadoria?
So you like the merch?
- A mercadoria?
- The merch?
E se os nossos ladrões tentarem um receptador, bem, nos saberemos logo.
If our thieves try to fence the merch, we'll know soon enough.
- Miss Demming, estava na cena do crime, e está na posse de uma colar que foi roubado, que tem a altura e o peso exacto do que estamos à procura.
Ms. Demming, we have you at the scene, we got you with stolen merch in your possession, and you're the exact height and weight of the crew we're looking for.
Sim, o "merch" foi roubado, mas não está aqui.
Yeah, the stolen merch, but it's not here.
Bem, 12 tipos, bilhetes de avião, três noites num hotel, refeições diárias, mesa posta com as prendas, nove mil dólares.
Well, 12 guys, airfare, three nights in hotel, food per Diem, table upfront for merch... $ 9,000.
Agora, baseado na qualidade da mercadoria estou disposto a pagar um custo adicional mas não posso chegar a $ 120.000.
Now, based on the quality of your merch, i'm willing to pay a premium, but I can't go up to $ 120,000.
A mercadoria está perfeita.
The merch is perfect.
O Tommy tem cadastro, violação de propriedade, venda de material roubado.
Tommy's not so squeaky clean. Priors for B and E, selling stolen merch.
Merch.
"Merch."
Gostei da nossa hora no Merch.
" Liked our time at the merch.
É um cargueiro de mar-alto com bens só para o mercado negro.
It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch.
Temos alguns artigos para venda lá atrás, por isso...
We have some merch at the back, so...
Deixa os líquidos longe da mercadoria.
Please keep the brew away from the merch.
Não sei, mas o seu registo criminal está cheio de tentativas de homicídio, e agressões graves, então quando ele não fazia de mercenário era um "cobrador"
No idea, but his record's full of attempted homicides and aggravated assaults, so when he wasn't working as a merch he was an enforcer.
O lugar tem sido usado para vender os produtos roubados. Se alguém sabe como encontrá-los, é o Big Lono.
Uh, place is being used to move the pirate " stolen merch, so if anybody knows where to find these guys, it's going to be Big Lono.
Essa perspectiva pode ser fumando toda a mercadoria.
That prospect might be smokin'up all the merch.
Assim que o apanharmos, temos de sair rapidamente do país com a mercadoria.
Soon as we bust him out, we need to leave the country with the merch fast.
Queremos ver a mercadoria nova, para nos familiarizarmos com ela.
Um, we're gonna wanna see the new merch. Get familiar with it.
Nós temos 90 % dos ingressos, 20 % do bar... e 100 % da merchandise.
We got 90 percent of the house, 20 percent of the bar... 100 percent of the merch.
- Não toques no material, caralho!
- Do not touch the merch, motherfucker!
Temos de tirar isto tudo daqui, depressa.
We gotta get this merch out of here fast.
Não te podes vestir para a igreja se queres vender a mercadoria.
You can't dress for church if you want to move the merch.
Tu vê-las como droga para despachar, como mercadoria.
You see it as drugs to push, like it's merch.
mercadoria bruta e morta.
- Crass, dead, merch -
O nosso chefe, Nelson, o supervisor, tem contrabandeado mercadoria nas docas há meses.
Our boss, Nelson, the terminal supervisor, has been moving hot merch through these docks for months.
Robin, gastei 7000 dólares em mercadoria.
Robin, I spent seven grand on merch.
E eu fico com uma parte da mercadoria.
And I get a taste of the merch.
O dinheiro e a mercadoria estão sobre a mesa!
Money and merch are on the table!
Adams escondia as mercadorias mais valiosas aqui.
Adams used to hide his most valuable merch in here.
Estás a gostar do que te comprei?
How you liking that merch?
Especializado em mercadoria roubada. Ok, óptimo.
Specializes in hot merch.
- A mercadoria.
- The merch.
Vamos descobrir.
So who got caught with the stole merch?
E fico com uma parte do dinheiro das vendas.
I also get a taste of all the merch money.