Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mermaid
Mermaid Çeviri İngilizce
721 parallel translation
Agora adormece, minha pequena sereia.
Now go to sleep, my little mermaid.
Os seus vestidos desenrolaram-se, e fizeram-na flutuar como uma sereia.
Her clothes spread wide, and mermaid-like a while they bore her up.
Ontem, Matilda era a sereia traiçoeira Princesa do gelo do mar.
Now, yesterday, Matilda was the wicked mermaid - the princess of the frozen sea.
" A Pequena Sereia.
" The Little Mermaid.
". E assim, pouco a pouco, a pequena sereia começou a entender.
" And so, gradually, the little mermaid began to understand.
- A Pequena Sereia
- The Little Mermaid
Vou pensar numa lagoa de sereias, sob uma lua mágica.
I'll think of a mermaid lagoon, underneath a magic moon.
Lagoa das Sereias?
Mermaid Lagoon?
Olha, John, ali está a Lagoa das Sereias!
Look, John, there's Mermaid Lagoon.
Houve a sereia Minnie
There was Mermaid Minnie
Afogarei mais marinheiros que as sereias serei tão bom orador como Nestor, enganarei com mais astúcia que Ulisses, e como um Sinon, tomarei outra Troia.
I'll drown more sailors than the mermaid shall. I'll play the orator as well as Nestor... deceive more slyly than Ulysses could... and, like a Sinon, take another Troy.
É uma sereia.
It's a mermaid.
E se, por acaso, uma sereia se juntar ao nosso bailado, lembrem-se, tudo pode acontecer nas misteriosas profundezas do oceano.
And if a mermaid should happen to join our ballet... ... remember, anything can happen in the mysterious depths of the ocean.
- É a minha cauda de sereia.
- My mermaid tail.
- Ei, você é a sereia.
- Hey, you're the mermaid.
- Sim, sou a sereia.
- Yes, I'm the mermaid.
Parece-me apenas que lhe devo um sapato e uma cauda de sereia.
It just seems I now owe you one shoe and one mermaid's tail.
- Bem, de qualquer forma, eis o sapato e, depois, envio-lhe a cauda da sereia.
- Yeah, well, anyway, there's the shoe... ... and I'll send you the mermaid's tail.
- Oh, deve ser a minha cauda de sereia.
- Mr.-- Oh, that must be my mermaid tail.
- Cauda de sereia. Anda a pescar?
- Mermaid's tail, you been fishing?
Não, é uma cauda... - Longa história. Um dia, conto-lha.
No, it's a mermaid- lt's a long story. I'll tell you sometime.
Vais gostar de saber que recuperámos o fato de sereia.
Say, you'll be happy to hear we got the mermaid outfit back.
Preciso de uma sereia.
I've got to have a mermaid.
- Eu disse "sereia", não "baleia".
- l said, mermaid, not "whale-maid."
Sereia de marmelo,
Marmelade mermaid,
Ai, Jénia, és uma sereia!
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
Sereia.
Mermaid.
Não penses que tenho ciúmes, mas parece-me que a tua sereia tem a exclusividade do entusiasmo profundo. Comigo, prefiro o chuveiro e a banheira.
Don't think I'm jealous, but it seems to me that your mermaid has the exclusivity on intoxicating depths while I get the bathtub or the shower.
Falando da minha sereia, relembro que somos convidados do Peter's esta noite.
Speaking of my mermaid, we eat at Peter's tonight, remember?
A Pequena Sereia
THE little mermaid
Vika NOVlKOVA como Pequena Sereia Valentin NlKULlN como Sulpitius
Vika NOVlKOVA as Little Mermaid Valentin NlKULlN as Sulpitius
- Uma sereia!
- A mermaid!
- Há uma sereia lá!
- There's a mermaid there!
Sereias não podem cantar assim.
No mermaid can sing like that.
Uma sereia fugiu da casa dos pais dela.
A mermaid ran away from her parents'home.
Há uma sereia lá!
There's a mermaid there!
Sereia!
Mermaid!
- Você é uma sereia?
- Are you a mermaid?
A sereia está aqui! Pessoal!
A mermaid is here!
Nós pegamos uma sereia!
We've caught a mermaid!
Ela é uma sereia.
She is a mermaid.
Ele vai dizer-lhes se ela é uma sereia ou... -
He is going to tell you if she's a mermaid or...
Ela não é uma sereia.
She's not a mermaid.
É isso mesmo, ela não é uma sereia!
That's right, she's not a mermaid!
- Uma sereia.
- A mermaid.
Claro, ela não é uma sereia.
Of course, she's not a mermaid.
Eu vou dar a sereia alguns dos meus filtros amoroso, e ela vai ser sua.
I'll give the mermaid some of my philter, and she'll be yours.
Sabe que assim que o Príncipe se casa com a Princesa a Pequena Sereia vai morrer?
Do you know that as soon as the Prince marries the Princess the Little Mermaid will die?
Ela é a Pequena Sereia!
It is the Little Mermaid!
Desde então, a Pequena Sereia tem vagado ao redor da terra, trazendo felicidade a todos que passam a vendo.
Since then the Little Mermaid has been wandering around the earth, bringing happiness to everyone who happened to see her.
A Pequena Sereia
THE LITTLE MERMAID