Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Michèle
Michèle Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Estou ansiosa que a Michèle chegue, para falar normalmente com alguém.
I'll be glad when Michele gets here and I can talk to someone who is not looking over his shoulder.
A Michèle e o marido é que vão.
Michele and her husband are going.
- Michèle! - André!
Michele!
Michèle, lembras-te do Sr. Nordstrom? - Sim.
Michele, you remember Mr. Nordstrom?
- A Michèle faz isso!
I'll let Michele tell her.
Não viu tanto a Michèle em Nova Iorque como esperava.
She didn't see as much of Michele in New York as she hoped.
Está, Michèle?
Hello, Michele?
Michèle, és tu?
Michele? Is that you?
Olha, Michèle, o retrato de um traidor morto.
Look, Michele, portrait of a dead traitor.
A minha Michèle.
My Michele.
Michèle!
Michele?
Michèle.
Michele.
Michèle...
Michele...
Diz, Michèle.
Say "Michele,"
Chama-me Michèle.
Call me "Michele."
Michèle?
Michele?
Michèle STALENS, 24 anos, 1,67 m, desapareceu há 6 meses, sofre de uma rara doença nos olhos.
Michele Stalens, missing for 6 months, suffers from a rare eye disease.
Estou assustado, Michèle.
I got scared, Michele.
Abraça-me... O Coronel Stalens, cuja filha Michèle Stalens,
Hold me Colonel Stalens'daughter,
MICHÈLE.
MICHELE
Michèle.
MICHELE!
Ele não gostou dos olhos de Michèle Morgan.
He disliked Michèle Morgan's eyes.
- Michèle?
- Michelle.
- Deixe, Michèle, eu vou.
- Never mind, I'll go.
Michèle?
Michelle?
- Michèle...
Michelle...
- Michèle Varin, comandante da polícia.
Michèle Varin. Police captain.
Michèle.
Michèle.
"Michèle Varin ainda tem alguns sonhos desagradáveis, mas os pesadelos passaram completamente."
Michèle Varin still has a few bad dreams but the nightmares are totally gone
Foi o que observou Michèle Manceaux.
That's what Michele Manceaux observed.
Encontrei-o em casa da Michèle Sanders.
It was at Michèle Sanders'place.
É a Michèle Torr.
It's Sunday Michèle Torr...
És uma vadia, Michèle.
You're a little bitch, Michèle.
Michèle, fica para a próxima, tenho de ir.
Ah. Michèle, some other time, I have to take off.
Michèle!
- Michèle!
Chegaste mesmo a tempo de ouvir a Michèle evitar dizer-me o que pensa da minha ideia.
Just in time to hear Michèle avoid giving her thoughts on my game idea.
Michèle, tens de fazer queixa!
Michèle, you have to report it immediately.
Olá, Michèle.
Hey, Michèle.
E que papel teve a sua filha, Michèle?
And what role exactly was played by his daughter, Michèle?
É uma amiga, Michèle.
She's a friend, Michèle.
A mais perigosa, Michèle, és tu.
The real danger, Michèle, is you.
Isto é diferente, Michèle.
This is different.
Sou a Michèle.
Hmm? I'm Michèle.
- Tu deixaste-me, Michèle.
- You left me.
Boa noite, Michèle.
- Evening, Michèle.
Bom dia, Michèle.
Morning, Michèle.
Quero ajudar. Mas é uma infracção grave.
Michèle, I want to help, but that's a major violation.
Queres vinho, Michèle?
- Wine, Michèle?
A Michèle deve ter passado horas em frente ao fogão.
- Michèle's worked like a trooper.
Vamos almoçar as duas um dia destes.
We'll have lunch first, Michèle and I.
O que é que fazes aqui, Michèle?
You?